| So what’s been going on with you?
| Так что с тобой происходит?
|
| Where did that smile on your face go?
| Куда подевалась эта улыбка на твоем лице?
|
| Remember when we used to sit and listen to those records? | Помните, когда мы сидели и слушали эти записи? |
| You know,
| Ты знаешь,
|
| reminiscing about the good ol' days
| вспоминая старые добрые времена
|
| I’m missing you from Carolina to the Golden State
| Я скучаю по тебе от Каролины до Золотого штата
|
| You’ve been feeling hopeless, and angry, and broken
| Вы чувствовали себя безнадежным, злым и разбитым
|
| (Take me back to the good ol' days)
| (Верни меня в старые добрые времена)
|
| And you’ve been feeling sad, so frustrated, and confused
| И тебе было так грустно, так расстроено и сбито с толку
|
| (Take me back, take me back)
| (Верни меня, верни меня)
|
| You’ve been waiting for a better day, a better day
| Вы ждали лучшего дня, лучшего дня
|
| (To love you like it used to, like it used to)
| (Любить тебя, как раньше, как раньше)
|
| Cause you’ve been waiting for a better day, a better day
| Потому что ты ждал лучшего дня, лучшего дня
|
| (To love you like it used to, like it used to)
| (Любить тебя, как раньше, как раньше)
|
| You’ve been waiting for a better day, a better day
| Вы ждали лучшего дня, лучшего дня
|
| (To love you like it used to, like it used to)
| (Любить тебя, как раньше, как раньше)
|
| Cause you’ve been waiting for a better day, a better day
| Потому что ты ждал лучшего дня, лучшего дня
|
| (To love you like it used to, like it used to)
| (Любить тебя, как раньше, как раньше)
|
| You’ve been looking in the mirror and wondering where the time has gone
| Вы смотрели в зеркало и задавались вопросом, куда ушло время
|
| And «how can I live with myself if I end up alone?»
| И «как мне жить с самим собой, если я останусь один?»
|
| This is something you think about a lot
| Это то, о чем вы много думаете
|
| You’ve be waiting on the warmth of the sun on a cold day
| Ты ждешь тепла солнца в холодный день
|
| Why not just hop in my ride and take a ride with me?
| Почему бы просто не сесть в мою тачку и не прокатиться со мной?
|
| (Yeah, take a ride with me)
| (Да, прокатись со мной)
|
| You’ve been feeling hopeless, and angry, and broken
| Вы чувствовали себя безнадежным, злым и разбитым
|
| (Take me back to the good ol' days)
| (Верни меня в старые добрые времена)
|
| And you’ve been feeling sad, so frustrated, and confused
| И тебе было так грустно, так расстроено и сбито с толку
|
| Cause you’ve been waiting for a better day
| Потому что ты ждал лучшего дня
|
| To come along and love you like it used to
| Приходить и любить тебя, как раньше
|
| Mend the pieces of your heart
| Соедини осколки своего сердца
|
| Cause you’ve been waiting for a better day
| Потому что ты ждал лучшего дня
|
| To come along and love you like it used to
| Приходить и любить тебя, как раньше
|
| Mend the pieces of your heart
| Соедини осколки своего сердца
|
| To love you like it used to, like it used to
| Любить тебя, как раньше, как раньше
|
| To love you like it used to
| Любить тебя, как раньше
|
| To love you like it used to, like it used to
| Любить тебя, как раньше, как раньше
|
| To love you like it used to
| Любить тебя, как раньше
|
| Take me back to the good ol' days
| Верни меня в старые добрые времена
|
| We’ve been waiting for it, you’ve been waiting for it
| Мы ждали этого, вы ждали этого
|
| Take me back to the good ol' days
| Верни меня в старые добрые времена
|
| We’ve been waiting for it, you’ve been waiting for it
| Мы ждали этого, вы ждали этого
|
| I know you’re still waiting for it
| Я знаю, ты все еще ждешь этого
|
| I know you’re still waiting for it
| Я знаю, ты все еще ждешь этого
|
| Just like me and all the rest of us
| Так же, как я и все остальные из нас
|
| Cause you’ve been waiting for a better day (Waiting for it)
| Потому что ты ждал лучшего дня (ждешь его)
|
| To come along and love you like it used to
| Приходить и любить тебя, как раньше
|
| Mend the pieces of your heart
| Соедини осколки своего сердца
|
| Cause you’ve been waiting for a better day (Waiting for it)
| Потому что ты ждал лучшего дня (ждешь его)
|
| To come along and love you like it used to
| Приходить и любить тебя, как раньше
|
| Mend the pieces of your heart
| Соедини осколки своего сердца
|
| You’ve been waiting for a better day, a better day
| Вы ждали лучшего дня, лучшего дня
|
| (To love you like it used to, like it used to)
| (Любить тебя, как раньше, как раньше)
|
| Cause you’ve been waiting for a better day, a better day
| Потому что ты ждал лучшего дня, лучшего дня
|
| (To love you like it used to, like it used to)
| (Любить тебя, как раньше, как раньше)
|
| You’ve been waiting for a better day, a better day
| Вы ждали лучшего дня, лучшего дня
|
| (To love you like it used to, like it used to)
| (Любить тебя, как раньше, как раньше)
|
| Cause you’ve been waiting for a better day, a better day
| Потому что ты ждал лучшего дня, лучшего дня
|
| (To love you like it used to, like it used to)
| (Любить тебя, как раньше, как раньше)
|
| Take a ride with me
| Прокатись со мной
|
| Take a ride with me
| Прокатись со мной
|
| Take a ride with me | Прокатись со мной |