| Ya habaybi ya ghaybeen
| Я хабайби я гайбин
|
| Wa hashini ya ghalyeen
| Ва хашини я галиин
|
| Ya habaybi ya ghaybeen
| Я хабайби я гайбин
|
| Wa hashini ya ghalyeen
| Ва хашини я галиин
|
| Low aghamad wa afatah
| Низкий агамад ва афатах
|
| Low aghamad wa afatah
| Низкий агамад ва афатах
|
| Wala ikom gayeen gayeen
| Вала иком гейин гейин
|
| Ya habaybi min yom maba’idna
| Я хабайби мин йом мабаидна
|
| Wala shee fi dunya ib yis’idna
| Вала ши фи дунья иб йис'идна
|
| Ya habaybi min yome maba’idna
| Я хабайби мин йоме мабаидна
|
| Wala shee fi dunya ib yis’idna
| Вала ши фи дунья иб йис'идна
|
| Wala warda bitzowe' baitna
| Wala warda bitzowe 'baitna
|
| Wala sham’a bitnower 'idna
| Вала шам'а битновер идна
|
| Wala warda bitzowe' baitna
| Wala warda bitzowe 'baitna
|
| Wala sham’a bitnower 'idna
| Вала шам'а битновер идна
|
| Ya habaybi ayam fi dakom
| Я хабайби аям фи даком
|
| Insan il farha ana wan sakom
| Инсан иль фарха ана ван саком
|
| Ya habaybi ayam fi dakom
| Я хабайби аям фи даком
|
| Insan il farha ana wan sakom
| Инсан иль фарха ана ван саком
|
| Ya habaybi gayeen gayeen
| Я хабайби гейин гейин
|
| Miren, miren, amigas mios
| Мирен, мирен, амигас миос
|
| Aviven al corazon a nuestro pasado
| Aviven al corazon a nuestro pasado
|
| Viven viven si de recuerdos
| Вивен вивен си де рекуэрдос
|
| De aquella vida no le de a la razon
| De aquella vida no le de a la razon
|
| Mas alegria
| Мас алегрия
|
| Ya habaybi gayeen gayeen
| Я хабайби гейин гейин
|
| Ya habaybi ya ghaybeen (vengan, vengan)
| Ya habaybi ya ghaybeen (венган, венган)
|
| Wa hashini ya ghalyeen | Ва хашини я галиин |