| Je vous pardonne rien, vous savez c’que vous faîtes,
| Я ничего тебе не прощаю, ты знаешь, что делаешь,
|
| Vous enfermez nos frères et les privent de nos fêtes,
| Ты запираешь наших братьев и лишаешь их наших пиров,
|
| Coupable en 5 minutes comme un vulgaire insecte,
| Виноват за 5 минут, как обычное насекомое,
|
| Ecrasé sur ce sol en quête de miettes infectes,
| Раздавленный на этой земле в поисках гнилых крох,
|
| Je vous pardonne rien, même devant un gros chèque,
| Я ничего тебе не прощаю, даже перед большим чеком,
|
| L’argent achète des êtres mais n’achète pas les siècles,
| Деньги покупают существ, но не века,
|
| Jugés les yeux fermés, on nous traîte d’inhumains,
| Судят с закрытыми глазами, нас называют бесчеловечными,
|
| On nous trouve trop bizarre comme un canard sans bec!
| Нас считают слишком странными, как бесклювую утку!
|
| Je vous pardonne quedalle, même si le procu' chiale,
| Я прощаю вас quedalle, даже если прокурор жалуется,
|
| Le passé reste gravé dans nos coeurs dans nos crânes,
| Прошлое остается выгравированным в наших сердцах, в наших черепах,
|
| Situation en panne, salam on purge notre peine,
| Ситуация вниз, салам мы отбываем свой срок,
|
| On dit qu’on est coupable on utilise pas l’même peigne!
| Они говорят, что мы виноваты, мы не пользуемся одной и той же расческой!
|
| Je vous pardonne quedalle vous nous avez fait trop mal,
| Я прощаю тебя, что ты причинил нам слишком много боли,
|
| Certains avalent des lames, ils ont laissé leurs femmes,
| Некоторые глотают лезвия, они оставили своих жен,
|
| Leurs mômes, leur taf, bêtement on nous condamne,
| Их дети, их труд, тупо нас осуждают,
|
| Les chaussures sans lacet on nous traîne au tribunal!
| Слипоны нас тащат в суд!
|
| Je vous pardonne nada, vous nous avez pas aider,
| Я прощаю тебя нада, ты нам не помог,
|
| Ici on perd notre temps, comme un rappeur blindé,
| Здесь мы теряем время, как бронированный рэпер,
|
| La liberté d’après vous, nous on la mérite pas!
| Свободы по-вашему, мы ее не заслужили!
|
| Le visage figé, on pleure pas, on rit pas!
| Лицо застыло, мы не плачем, мы не смеемся!
|
| Je vous pardonne rien, vous savez c’que vous faîtes,
| Я ничего тебе не прощаю, ты знаешь, что делаешь,
|
| Vous acquittez ce prêtre qu’a violé 2 fillettes,
| Вы оправдываете этого священника, изнасиловавшего двух маленьких девочек,
|
| La peine de mort n’est plus, heureusement pour sa tête,
| Смертной казни больше нет, к счастью для его головы,
|
| Laissez nous l’castrer ou donnez lui perpet'!
| Давайте кастрируем его или дадим ему жизнь!
|
| Je vous pardonne rien, vous nous prenez trop la tête,
| Я ничего тебе не прощаю, ты слишком берешь нас за голову,
|
| Chez nous on fume des petes, et chez vous c’est les amphét'!
| В нашем доме курим пуки, а в вашем доме амфеты!
|
| Chaque jour on nous drogue le corps avec du poison,
| Каждый день нас вводят в тело ядом,
|
| Glissé dans la bouffe, dans les clopes et dans les boissons!
| Поскользнулся в еде, сигаретах и напитках!
|
| Je vous pardonne rien, vous fatiguez ma mère!
| Я тебе ничего не прощаю, ты утомляешь мою мать!
|
| H24 au boulot, à torcher vos grands pères,
| H24 за работой, дедов вытирая,
|
| Torturés moralement, très tôt on les perd,
| Замученные морально, очень скоро мы их теряем,
|
| L’Etat n’peut pas l’nier, ils exploitent nos pères!
| Государство не может этого отрицать, они эксплуатируют наших отцов!
|
| Je vous pardonne quedalle, vous nous donnez trop la dalle,
| Я так сильно тебя прощаю, ты слишком много нам даешь,
|
| Des milliards sur ta touche et nous pour rien on fait mal!
| Миллиарды на твоем прикосновении, и мы причиняем боль зря!
|
| On s’canne, on s’tappe pour même pas 50,
| Мы бьём друг друга тростью, мы бьём друг друга даже за 50,
|
| On est prêt à t’quer-bra juste pour un join d’beuh!
| Мы готовы трахнуть тебя только за косяк травки!
|
| Je vous pardonne rien, vous nous avez ficha,
| Я не прощаю тебя, ты застрял в нас,
|
| Le banlieusard ennemi d’Etat comme Colona,
| Враг государства, такой как Колона,
|
| A cause de TF1 le FN prend des voies,
| Из-за TF1 FN занимает дорожки,
|
| La télé donne raison à ces putains d’ciste-ra!
| ТВ дает повод этим гребаным цисте-ра!
|
| Je vous pardonne rien, vous nous donnez pas d’taf,
| Я тебе ничего не прощаю, ты нам работы не даешь,
|
| A mes frères au bled, vous leur donnez pas d’FAF,
| Моим братьям дома ты им фаф не даешь,
|
| La France terre d’acceuil d’après certains,
| Франция, по мнению некоторых, желанная земля,
|
| Alors pourquoi on nous vire attachés en charter?!
| Так почему нас выгоняют на чартер?!
|
| Je vous pardonne nada, vous nous donnez pas d’appart',
| Я прощаю тебя нада, ты нам квартиру не даешь,
|
| Vous nous mettez à l'écart comme à l'époque de Rosa Parks,
| Ты отталкиваешь нас, как во времена Розы Паркс,
|
| Vois, j’suis pas un singe j’cris pas à la râper,
| Видишь, я не обезьяна, я не кричу, чтобы натереть ее,
|
| Garde tes fouets pour ta femme, j’suis pas à Kounta Kinté!
| Приберегите свои кнуты для своей жены, я не в Конта Кинте!
|
| Je vous pardonne rien, vous avez torturez,
| Я ничего тебе не прощаю, ты замучен,
|
| La guerre d’Algérie, grosse erreur de l’Etat français!
| Алжирская война, большая ошибка французского государства!
|
| La perversion d’l’armée, aggrez des sans remords,
| Извращение армии, усугубляй без угрызений совести,
|
| C’est d’votre faute si on a retrouvé des curés morts,
| Это твоя вина, если мы нашли мертвых священников,
|
| Je vous pardonne quedalle, vous salissez l’Islam,
| Я прощаю тебя, quedalle, ты порочишь ислам,
|
| Vous mélangez Sadam, le pétrole et le Coran,
| Ты путаешь Саддама, масло и Коран,
|
| Vous êtes complètement fou, Dieu il est au courant,
| Ты совсем сошел с ума, видит Бог,
|
| De la promo qu’vous faîtes à tous nos frères musulmans,
| От продвижения, которое вы делаете всем нашим братьям-мусульманам,
|
| Je vous pardonnerai quand, je redeviendrai enfant,
| Я прощу тебя, когда снова стану ребенком,
|
| C’est à dire jamais comme le retour du franc,
| То есть никогда не нравится возврат франка,
|
| J’pardonne rien, et sur ce son j’le répète 14 fois,
| Я ничего не прощаю, и на этот звук я повторяю его 14 раз,
|
| J’espère qu’on s’est compris, j’parle à vous tous au Sénat!
| Надеюсь, мы поняли друг друга, я обращаюсь ко всем вам в Сенате!
|
| J’pardonne rien NAN Rien! | Я ничего не прощаю НАН Ничего! |
| J’pardonne Rien NAN NAN NAN
| Я ничего не прощаю НАН НАН НАН
|
| RIEN J’pardonne rien! | НИЧЕГО Я ничего не прощаю! |