| I don’t believe in coincidence
| Я не верю в совпадения
|
| I can’t believe what I can’t see
| Я не могу поверить в то, что не вижу
|
| I’m scared more of coincidence
| Я больше боюсь совпадения
|
| I can’t believe
| я не могу поверить
|
| What worries me most is coincidence (Coincidence)
| Больше всего меня беспокоит совпадение (совпадение)
|
| I need you closer than just positive
| Ты нужен мне ближе, чем просто позитив
|
| Don’t worry about me, it’s all coincidence
| Не беспокойтесь обо мне, это все совпадения
|
| It’s out your hands, it’s on the must leave
| Это не в ваших руках, это нужно оставить
|
| I ain’t tryna call you but I really couldn’t (Just coincidence)
| Я не пытался тебе звонить, но я действительно не мог (Просто совпадение)
|
| I ain’t tryna call you but I really couldn’t (Coincidence, coincidence)
| Я не пытался звонить тебе, но я действительно не мог (совпадение, совпадение)
|
| Let’s go, coincidence
| Поехали, совпадение
|
| Let’s go, coincidence
| Поехали, совпадение
|
| Let’s go, coincidence
| Поехали, совпадение
|
| (We need to slow down, can I talk to you?)
| (Нам нужно замедлиться, могу я поговорить с вами?)
|
| It’s no coincidence
| Это не совпадение
|
| Mama say she miss me, I ain’t coming back
| Мама говорит, что скучает по мне, я не вернусь
|
| Not a lot of time that I’m running that
| Не так много времени, что я запускаю это
|
| You done burnt the gas, I be gunning that
| Вы сожгли газ, я стреляю в это
|
| In a push button, all black, matte Pontiac
| В кнопке, весь черный, матовый Понтиак
|
| Hollywood, Woodcrest, met 'em, what’s the difference?
| Голливуд, Вудкрест, встречались с ними, какая разница?
|
| I was just a young, uh, tryna get the vision
| Я был просто молодым, э-э, пытался получить видение
|
| Hopin' that, hopin' that you would listen
| Надеясь на это, надеясь, что ты послушаешь
|
| Hopin' that, hopin' that you, you, you, you
| Надеясь на это, надеясь, что ты, ты, ты, ты
|
| Just a young, yeah, tryna get the vision
| Просто молодой, да, пытаюсь получить видение
|
| Pimpin' in the class, I ain’t never really fit in
| Сутенер в классе, я никогда не вписываюсь
|
| To be on the outside, rockstar, my ride or die
| Быть снаружи, рок-звезда, моя поездка или смерть
|
| Finna come to they hostel
| Финна приходит в общежитие
|
| When I think about it (It's just not that deep)
| Когда я думаю об этом (это не так глубоко)
|
| It was always that way (It's just not that)
| Так было всегда (просто не так)
|
| When I think about it (It's just not that deep)
| Когда я думаю об этом (это не так глубоко)
|
| It was always that way
| Так было всегда
|
| I walked the valley
| Я шел по долине
|
| So familiar to me
| Так знакомо мне
|
| You’ll stay forever
| Ты останешься навсегда
|
| You’re my sweet child, I’ll never lie
| Ты мой милый ребенок, я никогда не буду лгать
|
| Woah, yeah
| Вау, да
|
| Is it just coincidence?
| Это просто совпадение?
|
| Trace your nails along the line (Along the lines)
| Проведите ногтями вдоль линии (Вдоль линий)
|
| Is it just coincidence? | Это просто совпадение? |
| (It's just not that deep)
| (Это просто не так глубоко)
|
| Hollywood, Woodcrest, met 'em, what’s the difference?
| Голливуд, Вудкрест, встречались с ними, какая разница?
|
| I was just a young, young, tryna get the vision
| Я был просто молодым, молодым, пытался получить видение
|
| Hopin' that, hopin' that you would listen
| Надеясь на это, надеясь, что ты послушаешь
|
| Hopin' that, hopin' that you, you, you, you | Надеясь на это, надеясь, что ты, ты, ты, ты |