| [Pretext:
| [Предлог:
|
| And it dies with you, fades like old paint.
| И оно умирает вместе с вами, тускнеет, как старая краска.
|
| Peels off like humid and dead skin, a new journey begins.
| Отшелушивается, как влажная и мертвая кожа, начинается новое путешествие.
|
| The phase of the first change has come… hard marble touch my face.
| Наступила фаза первого изменения… Твердый мрамор коснулся моего лица.
|
| My shepherd is the Devil… I walk with him into the cold … forever.]
| Мой пастух — Дьявол... Я иду с ним на холод... навсегда.]
|
| In here, the circle is compelte… cold place of him, again — Impamiiz
| Здесь круг замкнулся… холодное его место, опять — Impamiiz
|
| A never setting moon, always here, always in… lurking down below
| Никогда не заходящая луна, всегда здесь, всегда в... скрывается внизу
|
| I am Magus Impamiiz Graa, enchanted one of me, I am the Lord of his
| Я Магус Импамииз Граа, зачарованный один из меня, я Владыка его
|
| house of flesh, his heart and eyes to see
| дом из плоти, его сердце и глаза, чтобы видеть
|
| We are entwined in the nerves of all
| Мы вплетены в нервы всех
|
| We are the rays if Igraa, Impamiiz
| Мы лучи, если Играа, Импамииз
|
| Cold space of him… the second one
| Холодное пространство его… второй
|
| (I am the) First gate to all and none
| (Я есть) Первые врата ко всем и ни к кому
|
| I am the robe in which he walks to thread the path of doom
| Я одежда, в которой он идет, чтобы проложить путь гибели
|
| I am the core of all beliefs, master Satan we are all here!
| Я сердцевина всех верований, господин сатана, мы все здесь!
|
| Magic, vigorous, splendour Impamiiz
| Магия, энергичность, великолепие Impamiiz
|
| I am now the face of the demon lord
| Я теперь лицо лорда демонов
|
| Potent, ruler, majestic, master
| Могущественный, правитель, величественный, мастер
|
| We will walk with the Devil into the cold… forever
| Мы пойдем с Дьяволом на холод… навсегда
|
| Robber of sleep I know you too well
| Разбойник сна, я слишком хорошо тебя знаю
|
| Senders of the rays from the circular cold place
| Отправители лучей из круглого холодного места
|
| A secret place, my own place
| Секретное место, мое собственное место
|
| Undisturbed and undetected — The cold palace… | Нетронутый и незамеченный — Холодный дворец… |