| Narcolepsia (Nightmares, Pt. 2) (оригинал) | Нарколепсия (Кошмары, Пт. 2) (перевод) |
|---|---|
| Walking | Ходьба |
| In the dying forest… | В умирающем лесу… |
| Speaking | Говорящий |
| With the sleeping trees… | Со спящими деревьями… |
| Wandering the night | Бродя ночью |
| Without a chance | Без шанса |
| To return | Вернуться |
| And see the light again | И снова увидеть свет |
| I am nailed to my bed | Я прибит к своей кровати |
| Paralyzed by the lethargy | Парализован вялостью |
| Drowning in a cold sea of fear | Утопая в холодном море страха |
| Suffocating in the night | Задыхаясь в ночи |
| Beneath the thin membrane | Под тонкой мембраной |
| Of my decaying mind | Моего разлагающегося разума |
| The monsters of my memories | Монстры моих воспоминаний |
| Disjoint my hope | Разделить мою надежду |
| The demons laugh at me For I’m condemned to insanity | Демоны смеются надо мной, потому что я осужден на безумие |
| By myself | Сам |
| Come… Oh, come. | Давай… О, давай. |
| Please, awake me I entreat | Пожалуйста, разбуди меня, умоляю |
| But no one hears me This grey void has killed my voice | Но меня никто не слышит Эта серая пустота убила мой голос |
| I’m immured behind the wall of sleep… | Я замурован за стеной сна… |
