| Tú eres la única verdad,
| Ты единственная правда
|
| más que las estrellas que hoy nos cubren.
| больше, чем звезды, которые покрывают нас сегодня.
|
| Tú eres mi única verdad,
| Ты моя единственная правда
|
| más que el sol, más que cuando reluce.
| больше, чем солнце, больше, чем когда оно светит.
|
| Tú eres la única verdad,
| Ты единственная правда
|
| más que los espejos de mi cuarto.
| Больше, чем зеркала в моей комнате.
|
| Tú eres mi única verdad
| ты моя единственная правда
|
| y eres quien a risas cambia el llanto.
| и ты тот, кто превращает слезы в смех.
|
| Eres quien convierte en poesía
| Ты тот, кто превращается в поэзию
|
| cualquier frase tonta día a día.
| любая глупая фраза изо дня в день.
|
| Eres quien despierta en mis mañanas
| Ты тот, кто просыпается по утрам
|
| la seguridad, mi fuerza y calma.
| безопасность, моя сила и спокойствие.
|
| Tú eres la única verdad
| ты единственная правда
|
| y eres por quien yo quiero llegar tan lejos.
| и ты тот, ради кого я хочу пойти так далеко.
|
| Tú eres mi única verdad,
| Ты моя единственная правда
|
| eres por quien yo canto, lucho y sueño.
| Ты тот, для кого я пою, сражаюсь и мечтаю.
|
| Eres quien convierte en poesía
| Ты тот, кто превращается в поэзию
|
| cualquier frase tonta día a día.
| любая глупая фраза изо дня в день.
|
| Eres quien despierta en mis mañanas
| Ты тот, кто просыпается по утрам
|
| la seguridad, mi fuerza y calma.
| безопасность, моя сила и спокойствие.
|
| Eres quien me arranca mil sonrisas
| Ты тот, кто заставляет меня улыбаться
|
| por que cada nota te hace brisa
| потому что каждая нота заставляет тебя дышать
|
| que mientras me sigas inspirando
| пока ты продолжаешь меня вдохновлять
|
| vas multiplicando melodías.
| ты умножаешь мелодии
|
| Si la luna viene y me baja un sol
| Если придет луна, и солнце опустится на меня
|
| por mucho que me pida nunca haré un trato.
| Сколько бы он меня ни просил, я никогда не пойду на сделку.
|
| Si lo que me pide es contra tu amor
| Если то, что он просит меня, против твоей любви
|
| no pienso renunciar a ti ni un rato
| Я не собираюсь отказываться от тебя некоторое время
|
| Si la luna viene y me baja un sol
| Если придет луна, и солнце опустится на меня
|
| por mucho que me pida nunca haré un trato. | Сколько бы он меня ни просил, я никогда не пойду на сделку. |
| Si lo que me pide es contra tu amor
| Если то, что он просит меня, против твоей любви
|
| no pienso renunciar a ti ni un rato
| Я не собираюсь отказываться от тебя некоторое время
|
| Eres quien convierte en poesía
| Ты тот, кто превращается в поэзию
|
| cualquier frase tonta día a día.
| любая глупая фраза изо дня в день.
|
| Eres quien despierta en mis mañanas
| Ты тот, кто просыпается по утрам
|
| la seguridad, mi fuerza y calma.
| безопасность, моя сила и спокойствие.
|
| Eres quien me arranca mil sonrisas
| Ты тот, кто заставляет меня улыбаться
|
| por que cada nota te hace brisa
| потому что каждая нота заставляет тебя дышать
|
| que mientras me sigas inspirando
| пока ты продолжаешь меня вдохновлять
|
| vas multiplicando melodías | ты умножаешь мелодии |