| We need to interrupt this program
| Нам нужно прервать эту программу
|
| To bring you a special bulletin
| Чтобы принести вам специальный бюллетень
|
| To the Russian and the American
| Русскому и американцу
|
| Hey
| Привет
|
| Go tell the Russians to cool it off
| Иди скажи русским, чтобы остыли
|
| And tell Americans cool it off
| И скажи американцам остыть
|
| Don’t ya juggle with life, boss
| Не жонглируй жизнью, босс
|
| Are ya listening me?
| Ты меня слушаешь?
|
| But tell the Russians to cool it off
| Но скажи русским, чтобы остыли
|
| And tell Americans cool it off
| И скажи американцам остыть
|
| Don’t ya juggle with life, boss
| Не жонглируй жизнью, босс
|
| Are ya listening me?
| Ты меня слушаешь?
|
| You must be saying, «Who the hell is he?»
| Вы, должно быть, говорите: «Кто, черт возьми, он такой?»
|
| Is he a spy or a refugee?
| Он шпион или беженец?
|
| But I’m just a youth from a shanty town
| Но я всего лишь юноша из трущоб
|
| Come-a, come-a, come-a, giving a crucial sound
| Давай, давай, давай, давай решающий звук
|
| Telling the Russians to cool it off
| Советую русским остыть
|
| And tell Americans cool it off
| И скажи американцам остыть
|
| Don’t ya juggle with life, boss
| Не жонглируй жизнью, босс
|
| Are ya listening me?
| Ты меня слушаешь?
|
| Telling the Russians to cool it off
| Советую русским остыть
|
| And tell Americans cool it off
| И скажи американцам остыть
|
| Don’t ya juggle with life, boss
| Не жонглируй жизнью, босс
|
| Are ya listening me?
| Ты меня слушаешь?
|
| Gentleman, gentleman stand at ease
| Джентльмен, джентльмен, расслабьтесь
|
| Here is some bread, now pass the cheese
| Вот хлеб, а теперь передай сыр
|
| It’s as easy as ABC
| Это так же просто, как ABC
|
| Yo, yo, yo, a take it easy with me
| Йо, йо, йо, успокойся со мной
|
| And tell the Russians to cool it off
| И скажи русским, чтобы остыли
|
| And tell Americans cool it off
| И скажи американцам остыть
|
| Don’t ya juggle with life, boss
| Не жонглируй жизнью, босс
|
| Are ya listening me?
| Ты меня слушаешь?
|
| But tell the Russians to cool it off
| Но скажи русским, чтобы остыли
|
| And tell Americans cool it off
| И скажи американцам остыть
|
| Don’t ya juggle with life, boss
| Не жонглируй жизнью, босс
|
| Are ya listening me?
| Ты меня слушаешь?
|
| Whoa, whoa, whoa, whoa
| Воу, воу, воу, воу
|
| Hey
| Привет
|
| Hey
| Привет
|
| You must be saying, «Who the hell is he?»
| Вы, должно быть, говорите: «Кто, черт возьми, он такой?»
|
| Now is he a spy or a refugee?
| Теперь он шпион или беженец?
|
| But I’m just a youth from a country town
| Но я всего лишь юноша из провинциального городка
|
| Come-a, come-a, come-a, giving a crucial sound
| Давай, давай, давай, давай решающий звук
|
| Telling the Russians to cool it off
| Советую русским остыть
|
| And tell Americans cool it off
| И скажи американцам остыть
|
| Don’t ya juggle with life, boss
| Не жонглируй жизнью, босс
|
| Are ya listening me?
| Ты меня слушаешь?
|
| Go tell the Russians to cool it off
| Иди скажи русским, чтобы остыли
|
| And tell Americans cool it off
| И скажи американцам остыть
|
| Put down your guns and run fast
| Положите оружие и бегите быстро
|
| Are ya listening me?
| Ты меня слушаешь?
|
| Whoa, whoa, whoa, whoa
| Воу, воу, воу, воу
|
| Hey
| Привет
|
| Go tell the Russians to cool off
| Иди скажи русским остыть
|
| And tell Americans cool off
| И скажи американцам остыть
|
| Don’t ya juggle with life, boss
| Не жонглируй жизнью, босс
|
| Are ya listening me?
| Ты меня слушаешь?
|
| Cool off, cool off | Остынь, остынь |