| This is my worship | Вот храм души моей, вот мое моленье, |
| This is my offering | Вот жертва сердца, плод моих ночей. |
| In every moment | Во всякий миг — как солнечное сплетенье — |
| I withhold nothing | Я не скрываю ни искры, ни теней. |
| I’m learning to trust You | Учусь доверие к тебе растить в рассветах, |
| Even when I can’t see it | Пусть взор мой слеп — я доверяю тьме. |
| And even in suffering | И в горечи страданья, в бурях и рассветах, |
| I have to believe it | Я должен верить: свет в любом дымке. |
| If You say «it's wrong», then I’ll say «no» | Скажешь: «Порочно», — отвечу: «Нет, не стану». |
| If You say «release», I’m letting go | Скажешь: «Отпустить», — я разом отпущу. |
| If You’re in it with me, I’ll begin | Если ты со мной делишь этот путь туманный, |
| And when You say to jump, I’m diving in | И бросишь: «В бездну!», — я в омут ухожу. |
| If You say «be still», then I will wait | Скажешь: «Застынь», — я стану ожиданьем, |
| If You say to trust, I will obey | Скажешь: «Поверь», — я дрогну и склонюсь. |
| I don’t wanna follow my own ways | Не хочу быть пленником своих желаний, |
| I’m done chasing feelings | Я пресыщен погоней за златой миражной пылью. |
| Spirit lead me | О, Дух, веди меня, как в полночь светил месяц. |
| It felt like a burden | Ноша казалась мне железом на плечах, |
| But once I could grasp it | Но как обрел я суть — как тишь в ночных ручьях — |
| You took me further | Ты вывел дальше, чем пылал мой зов. |
| Further than I was asking | Туда, где просьбы меркнут, не тревожат снов. |
| And simply to see You | И просто узреть тебя — как вьюгу сквозь стекло — |
| It’s worth it all | Всё в этом мире становится ничто. |
| My life is an altar | Моя жизнь — алтарь, где сгорает былое, |
| Let Your fire fall | Пусть с неба сойдет твое пламенное злато. |
| If You say «it's wrong», then I’ll say «no» | Скажешь: «Порочно», — отвечу: «Нет, не стану». |
| If You say «release», I’m letting go | Скажешь: «Отпустить», — я разом отпущу. |
| If You’re in it with me, I’ll begin | Если ты со мной делишь этот путь туманный, |
| And when You say to jump, I’m diving in | И бросишь: «В бездну!», — я в омут ухожу. |
| If You say «be still», then I will wait | Скажешь: «Застынь», — я стану ожиданьем, |
| If You say to trust, I will obey | Скажешь: «Поверь», — я дрогну и склонюсь. |
| Teach me how to follow in Your ways | Научи идти за тропой твоей незримой, |
| I’m done chasing feelings | Я пресыщен погоней за златой миражной пылью. |
| Spirit lead me | О, Дух, веди меня, дай мне твое знаменье. |
| Spirit lead me | О, Дух, веди меня, словно заря по росе. |
| Spirit lead me | О, Дух, веди меня, где не ступал ничей след. |
| Spirit lead me | О, Дух, веди меня, как парит в небе лебедь. |
| When all hope is gone | Когда надежда тает, как дым над рекой, |
| And Your word is all I’ve got | И только слово твое — единственный мой приют, |
| I have to believe | Я должен верить — иначе схлынет покой, |
| You still bring water from the rock | Ты всё ещё извлекаешь ключи из немых камней. |
| To satisfy my thirst | Ты утоляешь жажду, как ливень весны, |
| To love me at my worst | Ты любишь меня в бесславье и вины. |
| And even when I don’t remember | И если даже память сотрет твои черты, |
| You remind me of my worth | Ты вновь напомнишь мне о ценности мечты. |
| I don’t trust my ways | Я не доверяю путям, что сам бы избрал, |
| I’m trading in my faults | Я вменяю ошибки на чистое серебро. |
| I lay down everything | Я кладу пред тобой и свет, и тьму, и страх — |
| 'Cause You’re all that I want | Лишь бы быть с тобой: все иное ничто. |
| I’ve landed on my knees | Я припал на колени, теряя счет часам, |
| This is the cup You have for me | Вот чаша, что мне вручена рукой твоей. |
| And even when it don’t make sense | И даже если смысл затаился в ветвях, |
| I’m gonna let Your Spirit lead (Spirit lead me) | Я волю твою приму — Дух, веди меня! |
| I’m gonna let Your Spirit lead (Spirit lead me) | Я волю твою приму — Дух, веди меня! |
| I’m gonna let Your Spirit lead (Spirit lead me) | Я волю твою приму — Дух, веди меня! |
| I’m gonna let Your Spirit lead (Spirit lead me) | Я волю твою приму — Дух, веди меня! |
| Spirit lead me | О, Дух, веди меня, дай мне твое знаменье. |
| Spirit lead me | О, Дух, веди меня, словно заря по росе. |
| Spirit lead me | О, Дух, веди меня, где не ступал ничей след. |
| Spirit lead me | О, Дух, веди меня, как парит в небе лебедь. |
| If You say «it's wrong», then I’ll say «no» | Скажешь: «Порочно», — отвечу: «Нет, не стану». |
| If You say «release», I’m letting go | Скажешь: «Отпустить», — я разом отпущу. |
| If You’re in it with me, I’ll begin | Если ты со мной делишь этот путь туманный, |
| And when You say to jump, I’m diving in | И бросишь: «В бездну!», — я в омут ухожу. |
| If You say «be still», then I will wait | Скажешь: «Застынь», — я стану ожиданьем, |
| If You say to trust, I will obey | Скажешь: «Поверь», — я дрогну и склонюсь. |
| You’re the only truth, the life, the way | Ты — путеводная истина, жизнь, тропа и дом, |
| I’m done chasing feelings | Я пресыщен погоней за златой миражной пылью. |
| Spirit lead me | О, Дух, веди меня, дай мне твое знаменье. |
| Spirit lead me | О, Дух, веди меня, словно заря по росе. |
| Spirit lead me | О, Дух, веди меня, где не ступал ничей след. |
| Spirit lead me | О, Дух, веди меня, как парит в небе лебедь. |
| Spirit lead me | О, Дух, веди меня, дай мне твое знаменье. |
| Spirit lead me | О, Дух, веди меня, словно заря по росе. |
| Spirit lead me | О, Дух, веди меня, где не ступал ничей след. |