Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Spiegel der seele , исполнителя - Infestus. Песня из альбома The Reflecting Void, в жанре Дата выпуска: 24.04.2014
Лейбл звукозаписи: Eitrin Editions
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Spiegel der seele , исполнителя - Infestus. Песня из альбома The Reflecting Void, в жанре Spiegel der seele(оригинал) |
| In meinen Händen spiegeln sich Taten, zeitlos in sie geprägt |
| Doch ist es mein Blick, der auf ewig mich verrät |
| Es ist die Wut, die mich zerberstet, der Zorn, die Raserei |
| In ihrer grenzenlosen Blindheit bricht sie alles entzwei |
| Eine Illusion, deren Schein aus tiefster Tiefe strahlt, |
| deren Kraft das Sein durchtränkt in einem Akt der Gewalt |
| Schritt für Schritt bahnt es sich den Weg |
| Schritt für Schritt… |
| Es ist der Teufel, die Versuchung, die Kraft, die in dir wühlt |
| Der Antagonist des Rationalen, der Drang nach Zerstörung, den du fühlst |
| Ein unbändig‘ Feuer, das wütet in Ruinen aus Fleisch |
| Ein Sturm geerntet auf Verderbens Geheiß |
| Kein Ort der Ruhe fern der quälenden Zeit |
| Kein Ort der Ruhe fern von Sorglosigkeit |
| Stück für Stück zertört es dich |
| Das was ich tief in mir fühle, ein haltloser Sturm, |
| Alles zermalmend, angefüllt mit reinstem Zorn |
| Doch das was tief verborgen bleibt, es kennt keine Wut |
| Es ist eine unsägliche Leere, die in mir ruht. |
Зеркало души(перевод) |
| Дела отражаются в моих руках, на них запечатлены вневременные печати. |
| Но мой взгляд предает меня навсегда |
| Это гнев, который разрушает меня, ярость, безумие |
| В своей безграничной слепоте она ломает все надвое |
| Иллюзия, чей свет сияет из глубочайших глубин, |
| чья сила проникает в акт насилия |
| Шаг за шагом он прокладывает путь |
| Шаг за шагом… |
| Это дьявол, искушение, сила, бурлящая в тебе. |
| Антагонист рационального, стремление к разрушению, которое вы чувствуете |
| Необузданный огонь, который бушует в руинах плоти |
| Буря пожинает по приказу гибели |
| Нет места для отдыха вдали от мучительного времени |
| Нет места отдыха далеко от небрежности |
| Понемногу это разрушает тебя |
| То, что я чувствую глубоко внутри, неудержимый шторм |
| Все сокрушительно, наполнено чистым гневом |
| Но то, что остается глубоко скрытым, не знает гнева |
| Во мне покоится невыразимая пустота. |
| Название | Год |
|---|---|
| Descend Direction Void | 2012 |
| Down Spiral Depersonification | 2012 |
| Mirror Mind Reality | 2012 |
| Devouring Darkness | 2014 |
| Innere reflexion | 2014 |
| A Dying Dream | 2014 |
| Origin | 2014 |
| Constant Soul Corrosion | 2014 |
| Cortical Spreading Darkness | 2014 |