| Hold still! | Не двигайтесь! |
| We mean you no harm!
| Мы не причиняем вам вреда!
|
| We will take what is rightfully ours!
| Мы возьмем то, что принадлежит нам по праву!
|
| Behold us! | Узрите нас! |
| The manifold contagious swarm!
| Многообразный заразный рой!
|
| We will assume control of all your powers!
| Мы возьмем на себя управление всеми вашими силами!
|
| The black foe that infiltrates my innermost
| Черный враг, который проникает в мои сокровенные
|
| Swarm-like infesting even the smallest of my hideouts
| Рой, заражающий даже самое маленькое из моих укрытий
|
| Forced to inhale this poisonous mixture of my darkest parasites
| Вынужден вдыхать эту ядовитую смесь моих самых темных паразитов
|
| Violently spreading — like storm clouds they carry destruction within
| Яростно распространяясь — как грозовые тучи, они несут разрушение внутри
|
| Mirror Mind Reality!
| Зеркальная реальность разума!
|
| Scoffingly they reflect my desperate faces
| Насмешливо они отражают мои отчаянные лица
|
| As they manifest before my death-drunken eyes
| Когда они проявляются перед моими пьяными глазами
|
| Distorted impressions that drive into madness
| Искаженные впечатления, сводящие с ума
|
| Myself, the tempter, in blackened disguise
| Я, искуситель, в почерневшей маскировке
|
| We will force you down!
| Мы заставим вас спуститься!
|
| Mirror Mind Reality — there is no cure!
| Зеркальная реальность разума – лекарства не существует!
|
| Subject to this life force obscure
| С учетом этой жизненной силы неясной
|
| Losing myself in countless faces
| Теряюсь в бесчисленных лицах
|
| Mirror Mind Reality — there is no fucking cure
| Зеркальная реальность разума — ни хрена не лечится
|
| Hearing Insanity’s call from my darkest place (s)
| Услышав зов Безумия из моего самого темного места (с)
|
| Is this the end of all I that I know,
| Это конец всего, что я знаю,
|
| Surrounded, extradited, drowning in woe,
| Окружены, выданы, тонут в горе,
|
| All these shadows that are a part of me
| Все эти тени, которые являются частью меня
|
| Rip apart my mind as they emerge out of this demonic sea
| Разорвите мой разум, когда они появятся из этого демонического моря
|
| Slave to the darkness in me
| Раб темноты во мне
|
| Mirror Mind Reality — there is no fucking cure
| Зеркальная реальность разума — ни хрена не лечится
|
| Hearing Insanity’s call from my darkest place | Услышав зов Безумия из моего самого темного места |