| Drive-Thru, Drive-Thru
| Драйв-Тру, Драйв-Тру
|
| Občas na chvíli zastavím, jinak jedu dál furt
| Иногда я останавливаюсь на некоторое время, иначе я продолжаю
|
| Drive-Thru, Drive-Thru
| Драйв-Тру, Драйв-Тру
|
| Nezkoušej mě stopnout, nevidím červenou kartu
| Не пытайтесь меня остановить, я не вижу красной карточки
|
| Drive-Thru
| Автокафе
|
| Jedu pryč, spálený gumy, cejtíš jenom smrad asfaltu
| Я ухожу, жженая резина, ты только пахнешь асфальтом
|
| Drive-Thru, Drive-Thru
| Драйв-Тру, Драйв-Тру
|
| Znám lidi, kteří se posrali hned ze startu (hm)
| Я знаю людей, которые срут с самого начала (хм)
|
| Jsem rozjetej Nascar, nezkoušej mě znovu vracet na start, nasrat
| Я расстроен, Наскар, не пытайся вернуть меня к началу, дерьмо
|
| Oznámím návrat ikdyž jsem nikam nešel, tak nějak už vím proč nemůžou chápat
| Я объявлю о своем возвращении, даже если я никуда не уходил, так что я как-то уже знаю, почему они не могут понять
|
| Ve světě kravat a ve světě faktur
| В мире галстуков и в мире накладных
|
| Chvíli to zvládám a pak stojím v autu
| Я могу справиться с этим некоторое время, а затем я стою в машине
|
| Ty se zkus někdy vzdát svýho standardu
| Иногда вы пытаетесь отказаться от своего стандарта
|
| Pak ti třeba dojde, že vše není cartoon
| Тогда вы можете понять, что все не мультфильм
|
| Zapni si pásy, zapni si pásy
| Пристегните ремни безопасности, пристегните ремни безопасности
|
| Rychle jako Gerchán, já pryč od vás chci
| Так же быстро, как Герчан, я хочу, чтобы ты ушел
|
| Vidím že páp sis
| Я вижу, ты встал
|
| No v ruce máš flašku, tak mi ji podej a já klidně dám si
| Ну, у тебя в руке бутылка, так дай мне, и я возьму
|
| Prorazím zátarasy, chci místo sraček vidět už konečně i trochu krásy (jo)
| Я прорвусь сквозь баррикады, я хочу наконец увидеть красоту вместо дерьма (да)
|
| I trochu krásy (ooo-oh)
| Даже немного красоты (о-о-о)
|
| Připadám jako v sedmým nebi
| Я чувствую себя на седьмом небе от счастья
|
| Bohužel se zas ráno dozvím věci o kterejch nic nevim, oh my god
| К сожалению, утром я узнаю то, о чем ничего не знаю, о боже
|
| Noci a dny
| Ночи и дни
|
| Splývaj do sebe
| Приходите вместе
|
| Ztrácím se v nich, padám, Windows
| Я теряюсь в них, я падаю, Windows
|
| Modrá smrt já nejsem ready
| Синяя смерть, я не готов
|
| Drive-Thru, Drive-Thru
| Драйв-Тру, Драйв-Тру
|
| Občas na chvíli zastavím, jinak jedu dál furt
| Иногда я останавливаюсь на некоторое время, иначе я продолжаю
|
| Drive-Thru, Drive-Thru
| Драйв-Тру, Драйв-Тру
|
| Nezkoušej mě stopnout, nevidím červenou kartu
| Не пытайтесь меня остановить, я не вижу красной карточки
|
| Drive-Thru
| Автокафе
|
| Jedu pryč, spálený gumy, cejtíš jenom smrad asfaltu
| Я ухожу, жженая резина, ты только пахнешь асфальтом
|
| Drive-Thru, Drive-Thru
| Драйв-Тру, Драйв-Тру
|
| Znám lidi, kteří se posrali hned ze startu (hm)
| Я знаю людей, которые срут с самого начала (хм)
|
| Já nechci aperitiv, podej mi víno
| Я не хочу аперитив, дай мне вина
|
| Já nechci ani doutník, po-podej cígo
| Я даже не хочу сигару, дай тебе
|
| Noční vibe, yeah yeah, jo je to síla
| Ночная вибрация, да, да, да, это сила
|
| Moje crew je se mnou, tak pojďme žít, yeah
| Моя команда со мной, так что давай жить, да
|
| Pět hodin ráno, my jsme ještě vzhůru
| Пять часов утра, мы еще не спим
|
| Ani se nechystáme spát, jezdíme po svým hoodu
| Мы даже не собираемся спать, мы идем своей дорогой
|
| Tahám panenku voodoo, promile stoupaj
| Я тяну куклу вуду, взлетаю вверх
|
| A já jsem ve svým moodu
| И я в своем настроении
|
| Ve svým městě stavíme tu hru jak nikdo z vás
| Мы строим игру в нашем городе как никто из вас
|
| Budeme to dělat dokud nechcípnem, měl by ses taky bát
| Мы будем делать это, пока я не получу, ты тоже должен бояться
|
| Ze show přímo na privát, když hrajem nechodí se spát
| От шоу сразу к привату, когда мы играем не ложимся спать
|
| Ničíme klub za klubem, volej 150
| Мы уничтожаем клуб за клубом, звоните 150
|
| Drive-Thru, Drive-Thru
| Драйв-Тру, Драйв-Тру
|
| Občas na chvíli zastavím, jinak jedu dál furt
| Иногда я останавливаюсь на некоторое время, иначе я продолжаю
|
| Drive-Thru, Drive-Thru
| Драйв-Тру, Драйв-Тру
|
| Nezkoušej mě stopnout, nevidím červenou kartu
| Не пытайтесь меня остановить, я не вижу красной карточки
|
| Drive-Thru
| Автокафе
|
| Jedu odsud pryč, spálený gumy, cejtíš jenom smrad asfaltu
| Еду отсюда, жженая резина, только асфальтом пахнет
|
| Drive-Thru, Drive-Thru
| Драйв-Тру, Драйв-Тру
|
| Znám lidi, kteří se posrali hned ze startu (hm) | Я знаю людей, которые срут с самого начала (хм) |