| Už ani nevim kde je noc a co je den
| Я даже не знаю, где ночь и какой сегодня день
|
| Zamotanej v cyklu vlastnim režimem
| Запутался в цикле собственного режима
|
| Když ty chodíš spát já vylejzam jak upír z domu ven
| Когда ты ложишься спать я вылезаю из дома как вампир
|
| Chytam se v lesku černejch kachliček nad ránem
| Я ловлю блеск черной плитки по утрам
|
| Nepoznávam se, na hajzlech si tykám se zrcadlem
| Я не знаю друг друга, я трахаюсь с зеркалом
|
| Už jen posledních pár lidí, co postává před klubem
| Только последние несколько человек, стоящих перед клубом
|
| Já rozbijím si na baru svou hlavu dalšim panákem
| Я разобью себе голову в баре еще одним выстрелом
|
| Probouzím se zase do tmy a mam okno jak blázen
| Я снова просыпаюсь в темноте и у меня сумасшедшее окно
|
| Ajejéjéje, že prej bejvávalo dobře, nevim jestli bude líp
| Я не знаю, было ли это хорошо, я не знаю, будет ли лучше
|
| (nevim jestli bude líp, ne ne ne ne ne)
| (Я не знаю, будет ли лучше, нет, нет, нет, нет)
|
| Včera je dávno, teď už jenom čekám až se rozední
| Вчера было много времени, теперь я просто жду рассвета
|
| (teď už jenom čekám až se rozední)
| (теперь я просто жду рассвета)
|
| A že prej bejvávalo dobře, nevim jestli bude líp
| И я не знаю, было бы лучше
|
| (nevim jestli bude líp, nevim jestli bude líp)
| (Я не знаю, будет ли это лучше, я не знаю, будет ли это лучше)
|
| Hledám pravdu, kterou nacházim večer po setmění
| Я ищу правду, я нахожу вечер после наступления темноты
|
| Včera je dávno (dávno)
| Вчера это было давно
|
| Vážně nerozumim, proč si mě pořád musíš brát do huby, ach jo
| Я действительно не понимаю, почему ты все еще должен забрать меня, о да
|
| Lidí, co rozumí málo, furt to necílím na stádo
| Люди, которые немного не понимают, я все еще не нацелен на стадо
|
| Že prý přej bude ti přáno, to bych si přál jo
| Я бы хотел, чтобы ты пожелал, я бы хотел,
|
| Když jsem to včera nestih, dneska znova kráčim pro to svý
| Если я пропустил это вчера, сегодня я снова иду за этим
|
| Nejsem bez chyb, ale pár věcí se ve mně nezmění
| Я не без недостатков, но кое-что во мне не изменится
|
| A přesto stojim nohama na zemi, netopim se v marnejch nadějích
| И все же я стою ногами на земле, не тонув в напрасных надеждах
|
| V marnejch nadějích, oh yeah
| Напрасные надежды, о да
|
| Včera je dávno (je dávno)
| Вчера это было давно (давно)
|
| Poslední zpráva, pár slov
| Последнее сообщение, несколько слов
|
| Fuck it
| К черту это
|
| Kolem rozházený spodní prádlo
| Белье разбросано вокруг
|
| A stejně mě to pořád neovládlo
| И это все еще не контролировало меня
|
| A že prej bejvávalo dobře, nevim jestli bude líp
| И я не знаю, было бы лучше
|
| (nevim jestli bude líp, ne ne ne ne ne)
| (Я не знаю, будет ли лучше, нет, нет, нет, нет)
|
| Včera je dávno, teď už jenom čekám až se rozední
| Вчера было много времени, теперь я просто жду рассвета
|
| (teď už jenom čekám až se rozední)
| (теперь я просто жду рассвета)
|
| A že prej bejvávalo dobře, nevim jestli bude líp
| И я не знаю, было бы лучше
|
| (nevim jestli bude líp, nevim jestli bude líp)
| (Я не знаю, будет ли это лучше, я не знаю, будет ли это лучше)
|
| Hledám pravdu, kterou nacházim večer po setmění | Я ищу правду, я нахожу вечер после наступления темноты |