| Maker of Islands (оригинал) | Создатель островов (перевод) |
|---|---|
| I do my job and it’s pleasing to me | Я делаю свою работу и мне это нравится |
| I’m getting so I can sail upon the roughest sea | Я становлюсь таким, что могу плыть по самому бурному морю |
| On the roughest sea I do alright | В самом бурном море я в порядке |
| But when my work is over and done | Но когда моя работа закончена и сделана |
| I get to being a lonely one | Я стал одиноким |
| I need someone to take the wheel at night | Мне нужен кто-то, кто сядет за руль ночью |
| And someone to navigate 'til light comes | И кто-то, чтобы ориентироваться, пока не придет свет |
| But most of all I need a maker of islands | Но больше всего мне нужен создатель островов |
| Rested in the golden sunlight where the seas are kind | Отдохнули под золотым солнечным светом, где ласковые моря |
| She could make me islands for my peace of mind | Она могла бы сделать меня островами для моего душевного спокойствия |
| If I could only see her | Если бы я только мог видеть ее |
| Look into her eyes | Посмотри ей в глаза |
| Then I’d lie easy | Тогда я буду лежать спокойно |
| I’d lie easy | я бы легла спокойно |
| I’d lie easy | я бы легла спокойно |
| In my soul | В моей душе |
