| I saw a lover in those shadows
| Я видел любовника в этих тенях
|
| A fusion in the wake of death
| Слияние после смерти
|
| That took its rear
| Это заняло его тыл
|
| In tracks of sanctity
| На пути святости
|
| Like bodies crushed
| Как раздавленные тела
|
| In piercing light
| В пронзительном свете
|
| For we are theirs, and in its distance
| Ибо мы их, и на расстоянии
|
| There is a concord that demands
| Существует соглашение, которое требует
|
| Even the slightest of all ventures
| Даже малейшее из всех предприятий
|
| To shed the world
| Пролить мир
|
| And go along
| И идти вместе
|
| Four pallid hands
| Четыре бледные руки
|
| On a wounded back
| На раненой спине
|
| Your shrines are open eyes
| Твои святыни - открытые глаза
|
| Formed in the junction of disruption
| Сформированный на стыке разрушения
|
| In trembling archs of bleeding doves
| В дрожащих сводах истекающих кровью голубей
|
| By pallid hands of inner murder
| Бледными руками внутреннего убийства
|
| Caressing my cheek
| Лаская мою щеку
|
| With profound smiles
| С глубокими улыбками
|
| Four pallid hands
| Четыре бледные руки
|
| On a wounded back
| На раненой спине
|
| Your shrines are open eyes
| Твои святыни - открытые глаза
|
| In an empty room
| В пустой комнате
|
| When the chord of wound resounds
| Когда звучит аккорд раны
|
| In everything
| Во всем
|
| And the corpses turn inside
| И трупы превращаются внутрь
|
| I know who comes
| Я знаю, кто приходит
|
| For a wounded back
| Для раненой спины
|
| Take the pallid hand
| Возьмите бледную руку
|
| We are destroyed
| Мы уничтожены
|
| Four pallid hands
| Четыре бледные руки
|
| On a wounded back
| На раненой спине
|
| Your shrines are our open eyes
| Ваши святыни - наши открытые глаза
|
| In an empty room
| В пустой комнате
|
| When the chord of wound resounds
| Когда звучит аккорд раны
|
| In everything
| Во всем
|
| And the corpses turn inside
| И трупы превращаются внутрь
|
| I know that he comes | Я знаю, что он приходит |