| Closed doors to reality
| Закрытые двери в реальность
|
| Forced life of agony
| Принудительная жизнь агонии
|
| Inside myself there’s only cold
| Внутри меня только холод
|
| Hammering soul with its sound
| Забивая душу своим звуком
|
| If I’ve got no heart, no face and no love
| Если у меня нет сердца, лица и любви
|
| What’s the meaning of existence?
| В чем смысл существования?
|
| If I have no soul, no flesh, no life
| Если у меня нет ни души, ни плоти, ни жизни
|
| Where should I go when I die?
| Куда мне идти, когда я умру?
|
| Where should I go when I die?
| Куда мне идти, когда я умру?
|
| I reached the limits, the edge of my world
| Я достиг предела, края моего мира
|
| Negation of Life is the end that must come.
| Отрицание Жизни — это конец, который должен прийти.
|
| I belong to nowhere of this land
| Я принадлежу нигде этой земли
|
| No one talks to me
| Никто не разговаривает со мной
|
| I’m invisible for you all
| Я невидим для всех вас
|
| My skin has signs of no life
| Моя кожа подает признаки жизни
|
| If I’ve got no heart, no face and no love
| Если у меня нет сердца, лица и любви
|
| What’s the meaning of existence?
| В чем смысл существования?
|
| If I’ve got no soul, no flesh, no life
| Если у меня нет ни души, ни плоти, ни жизни
|
| Where should I go when I die?
| Куда мне идти, когда я умру?
|
| Where should I go when I die?
| Куда мне идти, когда я умру?
|
| I reached the limits, the edge of my world
| Я достиг предела, края моего мира
|
| Negation of Life is the end that must come.
| Отрицание Жизни — это конец, который должен прийти.
|
| And in the end, I think it must be about faith,
| И, в конце концов, я думаю, что это должно быть о вере,
|
| and if faith is a choice, then it can be lost —
| а если вера — это выбор, то ее можно потерять —
|
| for a man, an angel, or the devil himself.
| для человека, ангела или самого дьявола.
|
| And if faith means never completely understanding God’s plan, then maybe
| И если вера означает никогда полностью не понимать Божий план, то, может быть,
|
| understanding just a part of it —
| понимание только части –
|
| our part — is what it is to have a soul.
| наша часть — это то, что значит иметь душу.
|
| And maybe in the end, that’s what being human is, after all.
| И, может быть, в конце концов, это и есть то, что значит быть человеком.
|
| I don’t want to live
| я не хочу жить
|
| This life is my own Hell
| Эта жизнь - мой собственный ад
|
| The pain must be stopped
| Боль должна быть остановлена
|
| And it will when I die.
| И будет, когда я умру.
|
| My dormant body walks street by street
| Мое спящее тело ходит улица за улицей
|
| The path of my destiny was revealed
| Путь моей судьбы был открыт
|
| So I can only follow my shadow
| Так что я могу только следовать за своей тенью
|
| As my tears can wet no face | Поскольку мои слезы не могут увлажнить лицо |