| At the jaws of death I am my own prey
| В пасти смерти я сам себе добыча
|
| Rely on a needle fare, a twisted mind insane
| Положитесь на иглу, безумный извращенный разум
|
| No sun to announce tomorrow
| Нет солнца, чтобы объявить завтра
|
| Nocturnal of one kind, hallucinated mind
| Ночной один вид, галлюцинации
|
| It’s a godless fucking ride
| Это безбожная гребаная поездка
|
| Do or die!
| Сделай или умри!
|
| No control to save the day, there’s no light to follow
| Нет контроля, чтобы спасти положение, нет света, чтобы следовать
|
| I interrelate
| я взаимосвязан
|
| Damage done
| Ущерб нанесен
|
| To kill the rage I embrace the sorrow
| Чтобы убить ярость, я принимаю печаль
|
| I hellucinate
| я глючу
|
| Schizophrenic mental warfare
| Шизофреническая ментальная война
|
| Abusive suicide
| Жестокое самоубийство
|
| Stand by for another ride, illusion of higher kind
| Приготовьтесь к другой поездке, иллюзия высшего рода
|
| There is no light to follow; | Нет света, за которым нужно следовать; |
| no sun can shine in hell
| солнце не может светить в аду
|
| Inject the perfect drug
| Введите идеальное лекарство
|
| It’s a Godless fucking ride
| Это безбожная гребаная поездка
|
| Do or die!
| Сделай или умри!
|
| No control to save the day, there’s no light to follow
| Нет контроля, чтобы спасти положение, нет света, чтобы следовать
|
| I interrelate
| я взаимосвязан
|
| Damage done
| Ущерб нанесен
|
| To kill the rage I embrace the sorrow
| Чтобы убить ярость, я принимаю печаль
|
| I hellucinate
| я глючу
|
| Desolation
| запустение
|
| A curse of grown despair
| Проклятие растущего отчаяния
|
| Inject the mortal poison shreds
| Впрысните осколки смертельного яда
|
| A vision of walking dead
| Видение ходячих мертвецов
|
| Incarnation
| воплощение
|
| Dedication
| Преданность
|
| Euphoric full attack
| Эйфорическая полная атака
|
| Devastation
| Разрушение
|
| Exaltation
| возвышение
|
| For all is turning black
| Ибо все становится черным
|
| Horrid dreams replaced
| Ужасные сны заменены
|
| I’m breeding hell, melting my head
| Я развожу ад, таю голову
|
| No control to save the day, there’s no light to follow
| Нет контроля, чтобы спасти положение, нет света, чтобы следовать
|
| I interrelate
| я взаимосвязан
|
| Damage done
| Ущерб нанесен
|
| To kill the rage I embrace the sorrow
| Чтобы убить ярость, я принимаю печаль
|
| I hellucinate | я глючу |