| There I was in the Garden of Eden, the serpent, more crafty
| Там я был в Эдемском саду, змей, хитрее
|
| Than any of the wild animals that the Lord God had made
| Чем любой из полевых зверей, которых создал Господь Бог
|
| There she was Eve, in paradise, and willing to give me a
| Там она была Евой, в раю и желала дать мне
|
| Listen. | Слушать. |
| So I said, «Did God really say you must not eat from
| Я сказал: «Действительно ли Бог сказал, что вы не должны есть из
|
| Any tree in the garden?» | Есть ли дерево в саду?» |
| And she responded, «We may eat fruit
| И она ответила: «Мы можем есть фрукты
|
| From the tree of knowledge of good and evil. | С древа познания добра и зла. |
| You must
| Ты должен
|
| Not touch it or you will die!»…"Ha! I say!"
| Не трогай его, иначе ты умрешь!»… «Ха! Я говорю!»
|
| Master! | Мастер! |
| Master of disguise! | Мастер маскировки! |
| Master! | Мастер! |
| Master of disguise!
| Мастер маскировки!
|
| I am the prince of earth, the ruler of the air
| Я князь земли, владыка воздуха
|
| I’m on the prowl like a lion
| Я на охоте, как лев
|
| Searching for someone to devour and destroy
| Поиск кого-то, чтобы поглотить и уничтожить
|
| And in return I give you nothing
| И взамен я ничего тебе не даю
|
| Master! | Мастер! |
| Master of disguise!
| Мастер маскировки!
|
| Twist eternal truth into white lies
| Превратите вечную правду в белую ложь
|
| Master! | Мастер! |
| Master of disguise!
| Мастер маскировки!
|
| Turning into gray, the black and white
| Превращаясь в серый, черный и белый
|
| I send delusion as I lead the world astray
| Я посылаю заблуждение, когда сбиваю мир с пути
|
| You know my heart’s filled with fury!
| Ты знаешь, что мое сердце наполнено яростью!
|
| All sorts of evil I provide temptation for
| Все виды зла я искушаю
|
| I am the test of human freedom
| Я испытание человеческой свободы
|
| Master! | Мастер! |
| Master of disguise!
| Мастер маскировки!
|
| Twist eternal truth into white lies
| Превратите вечную правду в белую ложь
|
| Master! | Мастер! |
| Master of disguise!
| Мастер маскировки!
|
| Turning into gray, the black and white
| Превращаясь в серый, черный и белый
|
| You can’t get away from me
| Ты не можешь уйти от меня
|
| 'cause I know what you really want
| потому что я знаю, чего ты действительно хочешь
|
| I am the great deceiver
| Я великий обманщик
|
| The father of all lies! | Отец всей лжи! |
| And I’ve got your number!
| И у меня есть твой номер!
|
| Master! | Мастер! |
| Master of disguise!
| Мастер маскировки!
|
| Twist eternal truth into white lies
| Превратите вечную правду в белую ложь
|
| Master! | Мастер! |
| Master of disguise!
| Мастер маскировки!
|
| Turning into gray, the black and white
| Превращаясь в серый, черный и белый
|
| Master! | Мастер! |
| Master of disguise!
| Мастер маскировки!
|
| I can hear you whispering your lies
| Я слышу, как ты шепчешь свою ложь
|
| . | . |
| Master! | Мастер! |
| Master of disguise!
| Мастер маскировки!
|
| Don’t you know you’re running out of time?
| Разве ты не знаешь, что у тебя мало времени?
|
| Liar! | Лжец! |