| I’m growing up on the line known as Frankston, a young kid
| Я вырос на линии, известной как Франкстон, маленький ребенок
|
| Out to get respect upon the mic, I hope they felt it
| Чтобы получить уважение к микрофону, я надеюсь, что они это почувствовали.
|
| No originator, more a second gen
| Нет автора, скорее второе поколение
|
| A main participator of the paper and pen (yeah)
| Главный участник бумаги и ручки (да)
|
| Props, no fad, became a longterm member
| Реквизит, не причуда, стал постоянным участником
|
| Hip-hop's my drink, a twenty-five year bender
| Хип-хоп - мой напиток, двадцатипятилетний запой
|
| Take you way back to the eyes of the beholder
| Вернитесь к глазам смотрящего
|
| Initially I was infantry, a late eighties soldier
| Сначала я был пехотинцем, солдатом конца восьмидесятых.
|
| Way before revolver homies and lads
| Задолго до револьверных корешей и парней
|
| Used to sport pony and chill with undergrads
| Используется для спортивных пони и отдыха со старшекурсниками
|
| Went from theory to practice, three stripes and maxes
| Перешли от теории к практике, три полоски и максимумы
|
| Batter down the hatches, fights and malpractice
| Разбейте люки, драки и злоупотребления служебным положением
|
| I called your bluff and tried to keep it fresh, bro
| Я назвал твой блеф и попытался сохранить его свежим, братан
|
| I just can’t get enough like Depeche Mode
| Я просто не могу насытиться, как Depeche Mode
|
| (Woop woop) was the sound of Obese
| (Вуп-вуп) был звук ожирения
|
| (Woop woop) I’m out and just peace
| (Вуп-вуп) Я вышел и просто мир
|
| «I was born with the boom—boom—boom bap»
| «Я родился с бум-бум-бум-бап»
|
| «I'm a rhy—rhyme ar—artist»
| «Я рифмо-рифмо-артист»
|
| «And let me say a rhy—rhyme in your ear»
| «И позволь мне сказать стишок — стишок тебе на ухо»
|
| «I was born with the—
| «Я родился с…
|
| Boom—boom—boom bap» «It was all a dream»
| Бум-бум-бум-бап» «Это все был сон»
|
| «Long as the mic is loud and the volume’s pumpin'
| «Пока микрофон громкий и громкость качает,
|
| I’ma move crowds to two-thousand and somethin'» (yeah)
| Я переведу толпу на две тысячи с чем-то» (да)
|
| From battle raps in backyards, back when the accent
| От боевых рэпов на заднем дворе, назад, когда акцент
|
| Was a replica of rap stars, I didn’t know better
| Был копией звезд рэпа, я не знал лучше
|
| Heard Bias B’s «Hursty» and overnight the U.S. style
| Услышал «Hursty» Bias B и за ночь в американском стиле
|
| That I’d flirted with converted to my native tongue
| То, с чем я флиртовал, перешло на мой родной язык
|
| I met up with some older lads in school, remember riding nine to a van
| В школе я встречался с ребятами постарше, помню, как ехал в девятом к фургону.
|
| To see mates play gigs to twenty fans
| Увидеть, как товарищи играют на концертах для двадцати фанатов
|
| When Obese Records was the mecca
| Когда Obese Records был Меккой
|
| Sharing ciggies with Muph on Izzett St at the shopfront, I remember
| Я помню, как делил сигареты с Маф на Иззетт-стрит у витрины магазина.
|
| Playing Solomon my demo tracks, remember hanging at
| Включив Соломона мои демо-треки, помните, что висели на
|
| Prahran park parties, drinking metre’s from where legend’s sat
| Вечеринки в парке Прахран, пьяные метры там, где сидели легенды
|
| Too shy to speak, but too inspired to leave
| Слишком застенчив, чтобы говорить, но слишком вдохновлен, чтобы уйти
|
| Pegz’s 350Z may as well have been a Rolls-Royce to me
| 350Z Pegz мог бы быть для меня Rolls-Royce.
|
| Since, I’ve did it on my own, still I tip my hat for those
| Поскольку я сделал это самостоятельно, я все же снимаю шляпу перед теми,
|
| Who made it possible, and wouldn’t even know
| Кто сделал это возможным и даже не знал
|
| Cheers for that, bridge the gap, resonate on the track
| Приветствую вас, наведите мосты, резонируйте на трассе
|
| Single moments in time, generations of rap like… that
| Отдельные моменты времени, поколения рэпа, как…
|
| «I was born with the boom—boom—boom bap»
| «Я родился с бум-бум-бум-бап»
|
| «I'm a rhy—rhyme ar—artist»
| «Я рифмо-рифмо-артист»
|
| «And let me say a rhy—rhyme in your ear»
| «И позволь мне сказать стишок — стишок тебе на ухо»
|
| «I was born with the—
| «Я родился с…
|
| Boom—boom—boom bap» «It was all a dream»
| Бум-бум-бум-бап» «Это все был сон»
|
| «Long as the mic is loud and the volume’s pumpin'
| «Пока микрофон громкий и громкость качает,
|
| I’ma move crowds to two-thousand and somethin'»
| Я соберу толпу на две тысячи с чем-то».
|
| Like it all began in 2006, spinning Def Wish up in my Discman Showing love to
| Как будто все началось в 2006 году, когда я запустил Def Wish в моем Discman.
|
| the ones that weren’t afraid to go the distance
| те, кто не боялся пройти дистанцию
|
| Persistence and train trips with mates, it amazed me
| Настойчивость и поездки на поезде с товарищами меня поразили
|
| I’m looking back now loving that it wasn’t the mainstream
| Сейчас я оглядываюсь назад, любя, что это не было мейнстримом
|
| Embracing what I saw deemed as a dream
| Принятие того, что я видел, считалось сном
|
| Was different to the other kids while living through my teens
| Отличался от других детей, когда жил в подростковом возрасте
|
| I seemed free, though intrigued by defeating the reach
| Я казался свободным, хотя и был заинтригован победой над досягаемостью
|
| Eighteen perceiving the means, which involved achieving to be
| Восемнадцать, понимая средства, которые включали в себя достижение быть
|
| Everything I wanted too, inspired by the culture of kings
| Все, что я тоже хотел, вдохновленный культурой королей
|
| Since Hilltop I had some love for the shit
| С Хиллтопа у меня была любовь к дерьму
|
| Pumped for the gigs, train rides to the city of sins
| Накачанный для концертов, поезд едет в город грехов
|
| Rhyming syllables every time if the line wasn’t in
| Рифмовать слоги каждый раз, когда строки не было
|
| Building a bridge in order to branch the gap, influenced advance to rap
| Построение моста, чтобы сократить разрыв, повлияло на продвижение к рэпу.
|
| An answer back from being a fan of that
| Ответ от поклонника этого
|
| Infatuated from the Capricorn cat
| Влюблен в кота-Козерога
|
| And now months after my first track, I’ve enacted a firm grab
| И теперь, спустя несколько месяцев после моего первого трека, я твердо схватил
|
| «I was born with the boom—boom—boom bap»
| «Я родился с бум-бум-бум-бап»
|
| «I'm a rhy—rhyme ar—artist»
| «Я рифмо-рифмо-артист»
|
| «And let me say a rhy—rhyme in your ear»
| «И позволь мне сказать стишок — стишок тебе на ухо»
|
| «I was born with the—
| «Я родился с…
|
| Boom—boom—boom bap» «It was all a dream»
| Бум-бум-бум-бап» «Это все был сон»
|
| «Long as the mic is loud and the volume’s pumpin'
| «Пока микрофон громкий и громкость качает,
|
| I’ma move crowds to two-thousand and somethin'» | Я соберу толпу на две тысячи с чем-то». |