| Purity of Sadness (оригинал) | Чистота печали (перевод) |
|---|---|
| I sense the darkness | Я чувствую темноту |
| To me it’s real | Для меня это реально |
| And so the purity of sadness | И так чистота печали |
| For me a better deal | Для меня лучшая сделка |
| When you think of the devil | Когда вы думаете о дьяволе |
| You better think of me | Лучше подумай обо мне |
| Your own best companion | Ваш лучший компаньон |
| The only way to be | Единственный способ быть |
| The gods pause | Боги делают паузу |
| To contemplate your fate | Созерцать свою судьбу |
| Take a look at the horizon | Взгляните на горизонт |
| Tell me what you see | Скажи мне, что ты видишь |
| The sun may never rise | Солнце может никогда не подняться |
| Should have got a tan | Должен был загореть |
| A rush in your commitments | Спешка с выполнением обязательств |
| A tale to leave untold | Сказка, которую нужно оставить невыразимой |
| My strength will only witness | Моя сила будет только свидетелем |
| Heartstrings turning cold | Струны сердца становятся холодными |
| Fading light through your windows | Затухающий свет в ваших окнах |
| And the passage far beyond | И проход далеко за пределы |
| Be truly as your mind goes | Будьте по-настоящему такими, как вы думаете |
| Be truly when you’re gone | Будь искренним, когда тебя нет |
