| Twenty-Six (оригинал) | Двадцать Шесть (перевод) |
|---|---|
| i paid for your empty empire | я заплатил за твою пустую империю |
| i left you a note | я оставил тебе записку |
| the ground was a bed of feathers | земля была ложем из перьев |
| right where you all vote | прямо там, где вы все голосуете |
| take all of your vitriolic bad mannered ideals | возьми все свои ядовитые невоспитанные идеалы |
| and leave them where i used to run | и оставить их там, где я раньше бегал |
| from my house to the fields | из моего дома в поля |
| and don’t paper | и не бумагу |
| don’t paper over this | не замалчивай это |
| this | это |
| and don’t ever | и никогда |
| don’t ask me to exist | не проси меня существовать |
| in the land that was free | на земле, которая была свободна |
| you march to a loud beat and it’s out of time with me | ты маршируешь под громкий такт, а со мной не вовремя |
| there’s no tears where we’ve gone but there are some left on my sleeve | Там, где мы ушли, нет слез, но они остались на моем рукаве |
| and don’t paper … | и не бумагу... |
