| To me it seems
| Мне кажется
|
| To ask for reason’s a plea for change
| Спросить причину - это призыв к переменам
|
| And a law that they set out what’s love
| И закон, который они установили, что такое любовь
|
| Of course this mean giving up from all my sleep
| Конечно, это означает отказаться от всего моего сна
|
| But it’s warm
| Но тепло
|
| So warm in here
| Здесь так тепло
|
| I’m restless to escape
| Мне не терпится сбежать
|
| 'Cause that’s all it takes to buy a gun
| Потому что это все, что нужно, чтобы купить пистолет
|
| on the third day of the third month
| в третий день третьего месяца
|
| We thought for one instant we forgot our gun
| Мы подумали на мгновение, что забыли свой пистолет
|
| The rush creates
| Спешка создает
|
| An impact on the current mental state
| Влияние на текущее психическое состояние
|
| And some would say that it’s wrong
| И некоторые скажут, что это неправильно
|
| But I find more joy in coaxing with a gun
| Но я нахожу больше удовольствия в уговорах с ружьем
|
| And the expression of the chaos we’ve become
| И выражение хаоса, которым мы стали
|
| 'Cause that’s all it takes to buy a gun
| Потому что это все, что нужно, чтобы купить пистолет
|
| on the third day of the third month
| в третий день третьего месяца
|
| We thought for one instant we forgot our gun
| Мы подумали на мгновение, что забыли свой пистолет
|
| We thought for one instant we forgot our gun now
| Мы подумали на мгновение, что забыли свой пистолет сейчас
|
| 'Cause that’s all it takes to buy a gun
| Потому что это все, что нужно, чтобы купить пистолет
|
| on the third day of the third month
| в третий день третьего месяца
|
| We thought for one instant we forgot our gun. | На мгновение мы подумали, что забыли свой пистолет. |