| And now, the wonderous world of.
| А теперь чудесный мир.
|
| Hey, come to Los Angeles!
| Эй, приезжай в Лос-Анджелес!
|
| Where you and your family can have peace and tranquility
| Где вы и ваша семья можете иметь мир и спокойствие
|
| Enjoy the refinement.
| Наслаждайтесь изысканностью.
|
| Hey Bone, hey nigga where you at though?
| Эй, Кость, эй, ниггер, где ты?
|
| Hello, my name is Elaine
| Здравствуйте, меня зовут Элейн.
|
| And I’ll be your tour guide through South Central Los Angeles
| И я буду вашим гидом по Южному центру Лос-Анджелеса.
|
| How to survive in South Central (what you do?)
| Как выжить в South Central (чем вы занимаетесь?)
|
| A place where bustin a cap is fundamental
| Место, где главное — снять кепку
|
| No, you can’t find the shit in a handbook
| Нет, вы не можете найти дерьмо в справочнике
|
| Take a close look, at a rap crook
| Внимательно посмотрите на рэп-мошенника
|
| Rule number one: get yourself a gun
| Правило номер один: купите себе пистолет
|
| A nine in your ass’ll be fine
| Девять в твоей заднице будет хорошо
|
| Keep it in your glove compartment
| Держите его в бардачке
|
| Cause jackers (yo) they love to start shit
| Потому что джекеры (йоу) любят начинать дерьмо
|
| Now if you’re white you can trust the police
| Теперь, если вы белый, вы можете доверять полиции
|
| But if you’re black they ain’t nothin but beasts
| Но если ты черный, они не что иное, как звери
|
| Watch out for the kill
| Остерегайтесь убийства
|
| Don’t make a false move and keep your hands on the steering wheel
| Не делайте неверных движений и держите руки на руле
|
| And don’t get smart
| И не умничай
|
| Answer all questions, and that’s your first lesson
| Ответь на все вопросы, и это твой первый урок
|
| On stayin alive
| О том, чтобы остаться в живых
|
| In South Central, yeah, that’s how you survive
| В South Central, да, вот как вы выживаете
|
| Hi, this is Elaine again
| Привет, это снова Элейн.
|
| Are you enjoying your stay in South Central Los Angeles?
| Вам нравится ваше пребывание в South Central Лос-Анджелес?
|
| Or has somebody taken your things?
| Или кто-то забрал ваши вещи?
|
| Have you witnessed a driveby?
| Вы были свидетелем проезжающего автомобиля?
|
| Okay, make sure you have your camcorder ready
| Хорошо, убедитесь, что ваша видеокамера готова
|
| To witness the extracurricular activities on blacks by the police
| Чтобы стать свидетелем внеклассных мероприятий в отношении чернокожих со стороны полиции
|
| So you and your family can enjoy this tape, over and over again
| Чтобы вы и ваша семья могли наслаждаться этой лентой снова и снова.
|
| This is Los Angeles, this is Los Angeles
| Это Лос-Анджелес, это Лос-Анджелес
|
| Rule number two: don’t trust nobody
| Правило второе: никому не доверяй
|
| Especially a bitch, with a hooker’s body
| Особенно сучка с телом проститутки
|
| Cause it ain’t nuttin but a trap
| Потому что это не орех, а ловушка
|
| And females’ll get you jacked and kidnapped
| И женщины тебя ограбят и похитят
|
| You’ll wind up dead
| Ты умрешь
|
| Just to be safe don’t wear no blue or red
| Просто чтобы быть в безопасности, не носите ни синего, ни красного.
|
| Cause most niggas get got
| Потому что большинство нигеров попали
|
| In either L.A., Compton or Watts
| В Лос-Анджелесе, Комптоне или Уоттсе
|
| Pissed off black human beings
| Разозлил черных людей
|
| So I think you better skip the sight-seeing
| Так что я думаю, вам лучше пропустить осмотр достопримечательностей
|
| And if you’re nuttin but a mark
| И если ты орех, но знак
|
| Make sure that you’re in before dark
| Убедитесь, что вы дома до наступления темноты
|
| But if you need some affection, mate
| Но если тебе нужна любовь, приятель
|
| Make sure the bitch ain’t a Section 8
| Убедитесь, что сука не Раздел 8
|
| Cause if so that’s a monkey-wrench ho
| Потому что, если это так, это разводной хо
|
| And you won’t survive in South Central
| И тебе не выжить в Южном Централе
|
| Now you realize it’s not all that it’s cracked up to be
| Теперь вы понимаете, что это еще не все, что должно быть
|
| You realize that it’s fucked up!
| Вы же понимаете, что это пиздец!
|
| It ain’t nothin like the shit you saw on TV
| Это не похоже на то дерьмо, которое вы видели по телевизору
|
| Palm trees and blonde bitches?
| Пальмы и блондинки?
|
| I’d advise to you to pack your shit and get the fuck on, punk motherfucker!
| Я бы посоветовал тебе собирать свое дерьмо и идти нахуй, ублюдок-панк!
|
| And you’ll get your ass straight smoked
| И ты прямо накуришь свою задницу
|
| Yo I wanna say whassup to DJ Chilly Chill, Sir Jinx
| Эй, я хочу сказать, как дела у DJ Chilly Chill, сэр Джинкс
|
| Aiy’yo Cube these motherfuckers don’t know what time it is
| Aiy'yo Cube, эти ублюдки не знают, который час
|
| So show these motherfuckers what’s happenin'
| Так покажи этим ублюдкам, что происходит
|
| Tell these motherfuckers, don’t fuck around in South Central
| Скажи этим ублюдкам, не шути в Южном Централе.
|
| God dammit!
| Черт побери!
|
| Rule number three: don’t get caught up
| Правило третье: не зацикливаться
|
| Cause niggas are doing anything that’s thought up
| Потому что ниггеры делают все, что придумают
|
| And they got a price
| И они получили цену
|
| On everything from dope, to stolen merchandise
| Обо всем, от наркотиков до краденых товаров.
|
| Weed to sherm
| Сорняк
|
| Cause South Central L.A., is one big germ
| Потому что Южно-Центральный Лос-Анджелес - это один большой микроб
|
| Waitin for a brother like you to catch a disease
| Жду, пока такой брат, как ты, заболеет
|
| And start slangin ki’s
| И начните сленговые ки
|
| To an undercover or the wrong brother
| К тайному или не тому брату
|
| And they’ll smother, a out of town motherfucker
| И они задушат, загородный ублюдок
|
| So don’t take your life for granted
| Так что не принимайте свою жизнь как должное
|
| Cause it’s the craziest place on the planet
| Потому что это самое безумное место на планете
|
| In L.A., heroes don’t fly through the sky of stars
| В Лос-Анджелесе герои не летают по звездному небу
|
| They live behind bars
| Они живут за решеткой
|
| So everybody’s doin' a little dirt
| Так что все делают немного грязи
|
| And it’s the youngsters puttin' in the most work
| И это молодежь вкладывает больше всего работы
|
| So be alert and stay calm
| Так что будьте бдительны и сохраняйте спокойствие
|
| As you enter, the concrete Vietnam
| Когда вы входите, бетонный Вьетнам
|
| You say, the strong survive
| Вы говорите, сильные выживают
|
| Shit, the strong even die, in South Central
| Дерьмо, сильные даже умирают в Южном Централе
|
| Yeah you bitches, you think I forgot about your ass you tramp-ass hoes?
| Да, суки, вы думаете, я забыл о вашей заднице, бродяги?
|
| You better watch out
| Лучше берегись
|
| And for you so called baller-ass niggas, you know what time it is
| И для вас, так называемых балерины, ниггеры, вы знаете, который час
|
| South Central ain’t no joke
| Южный Централ не шутка
|
| Got to keep your gat at all times motherfuckers
| Нужно всегда держать свой револьвер, ублюдки.
|
| Better keep one in the chamber and nine in the clip god dammit
| Лучше держи одного в камере и девять в обойме, черт возьми
|
| You’ll sho' get got, just like that
| Вы получите, просто так
|
| This ain’t no joke motherfuckers
| Это не шутки, ублюдки
|
| Now I wanna send a shout-out to E-Dog, the engineer
| Теперь я хочу передать привет E-Dog, инженеру
|
| Puttin' his two cents in
| Положите свои два цента в
|
| This is Los Angeles | Это Лос-Анджелес |