| You got to clean up your hammer, and sharpen your sickle
| Ты должен очистить свой молот и наточить свой серп
|
| For black man in this time of revelation, each and every one of us got to face
| Для черного человека в это время откровения каждый из нас должен был столкнуться с
|
| the fickle, yah
| непостоянный, да
|
| Dread
| Страх
|
| When I beg you to say, coming from high places
| Когда я умоляю вас сказать, исходя из высоких мест
|
| Where there is no screw faces
| Где нет винтовых граней
|
| As I man would say
| Как сказал бы я, мужчина
|
| This is the the order of the day, what I play
| Это порядок дня, во что я играю
|
| When I beg you don’t, don’t you cut down them dreadlocks down in prison
| Когда я умоляю тебя, не смей их дреды в тюрьме
|
| Yeah, without a reason
| Да, без причины
|
| I say don’t don’t you cut down them dreadlocks down in prison without a reason
| Я говорю, не стриги эти дреды в тюрьме без причины
|
| And selfish botheration has got to stop
| И эгоистичное беспокойство должно прекратиться
|
| Yeah, coming from the Lord though it came from the top, I tell you say, yeah
| Да, исходящий от Господа, хотя он пришел сверху, я говорю вам, да
|
| So lawyers and thieves should never be cops, yeah
| Так что адвокаты и воры никогда не должны быть копами, да
|
| When I say, beat them Jah, go let them have a relapse, I tell you say
| Когда я говорю, бей их, Джа, иди, пусть у них будет рецидив, я говорю тебе:
|
| We round dey
| Мы обходим их
|
| When I say poverty shouldn’t be on the land
| Когда я говорю, что бедности не должно быть на земле
|
| And each and every man got to understand
| И каждый человек должен понять
|
| And if every man was equal, you see
| И если бы все люди были равны, вы видите
|
| You wouldn’t have this type of poverty, yeah
| У вас не было бы такой бедности, да
|
| So don’t you, don’t you trim them natty dread down in prison, yeah
| Так что, разве ты не подстрижешь их в тюрьме, да?
|
| Every man should be punished for the wrong they do
| Каждый человек должен быть наказан за то зло, которое он совершает
|
| You should make them the man feel so blue, I say, yeah
| Ты должен заставить их мужчин чувствовать себя такими синими, я говорю, да
|
| (scatting)
| (разброс)
|
| When I say don’t, don’t you do that my brother, yeah, yeah
| Когда я говорю "нет", не делай этого, мой брат, да, да
|
| So don’t you, don’t you get messy and bessy yeah, a so me say, bessy
| Так что не надо, разве ты не становишься грязной и бесси, да, так что я говорю, бесси
|
| I tell you, come down here, yeah
| Я говорю тебе, иди сюда, да
|
| Alright
| Хорошо
|
| The simplest thing is just blam, blam, blam
| Самое простое это просто блам, блам, блам
|
| What is this in our little island, yeah
| Что это на нашем маленьком острове, да
|
| Don’t you, don’t you do that to them, Rastaman in prison, yeah
| Не ты, не делай этого с ними, Растаман в тюрьме, да
|
| And the brother man kinda grow his hair for a reason, yeah yeah
| И у брата есть причина отрастить волосы, да, да
|
| Alright, yah
| Хорошо, да
|
| Now hear why the wrongie dunce kinda done the wrong thing still
| Теперь послушайте, почему неверный болван все еще делал неправильные вещи
|
| And that thing, trimming a man without his will, is very ill, yah
| И эта штука, подстригающая человека без его воли, очень плоха, да
|
| Cause I got a painful fever and chill, as I would say
| Потому что у меня была болезненная лихорадка и озноб, как я бы сказал
|
| Don’t you, don’t you do that to them natty dread in prison, yeah
| Не делай этого, не делай этого с ними в тюрьме, да
|
| Fort Augustus, St. Catherine district prison
| Форт Август, окружная тюрьма Святой Екатерины
|
| Not even anywhere around, yah
| Даже нигде вокруг, да
|
| Not even in GP
| Даже в GP
|
| A wrong thing to do, yeah | Неправильный поступок, да |