| All the way my Savior leads me What have I to ask beside?
| Всю дорогу ведет меня мой Спаситель. Что мне еще просить?
|
| Can I doubt His faithful mercies?
| Могу ли я сомневаться в Его верных милостях?
|
| Who through life has been my guide
| Кто по жизни был моим проводником
|
| Heavenly peace, divinest comfort
| Небесный покой, божественное утешение
|
| Ere by faith in Him to dwell
| Прежде чем верою в Него обитать
|
| For I know whate’er fall me Jesus doeth all things well
| Ибо я знаю, что мне выпадет, Иисус все делает хорошо
|
| All of the way my Savior leads me And He cheers each winding path I tread
| Всю дорогу ведет меня мой Спаситель, и Он приветствует каждую извилистую дорожку, по которой я иду.
|
| Gives me strength for every trial
| Дает мне силы для каждого испытания
|
| And He feeds me with the living bread
| И Он кормит меня живым хлебом
|
| And though my weary steps may falter
| И хотя мои усталые шаги могут колебаться
|
| And my soul a-thirst may be Gushing from a rock before me Though a spirit joy I see
| И моя жаждущая душа может изливаться из скалы передо мной, хотя радость духа я вижу
|
| And all the way my Savior leads me Oh, the fullness of His love
| И на всем пути мой Спаситель ведет меня О, полнота Его любви
|
| Perfect rest in me is promised
| Совершенный отдых во мне обещан
|
| In my Father’s house above
| В доме моего Отца наверху
|
| When my spirit clothed immortal
| Когда мой дух облачился в бессмертие
|
| Wings it’s flight through the realms of the day
| Крылья это полет через царства дня
|
| This my song through endless ages
| Это моя песня через бесконечные века
|
| Jesus led me all the way | Иисус вел меня всю дорогу |