| I lost track of the time
| Я потерял счет времени
|
| on another endless tuesday
| в очередной бесконечный вторник
|
| One of those days when the world
| Один из тех дней, когда мир
|
| couldn’t be much more grey
| не может быть намного серее
|
| Everything here brings me down
| Все здесь сводит меня с ума
|
| I bite the chilling frost alone
| Я кусаю леденящий мороз один
|
| and broken hearted
| и с разбитым сердцем
|
| I knew we wouldn’t last
| Я знал, что мы не протянем
|
| so I wonder why we started
| поэтому мне интересно, почему мы начали
|
| But I won’t take this anymore
| Но я больше этого не вынесу
|
| Tonight it’s time to put those blues behind
| Сегодня пришло время оставить этот блюз позади
|
| Glide in a rain of glitter
| Скользите под блестящим дождем
|
| Glide in a rain of glitter
| Скользите под блестящим дождем
|
| Glide in a rain of glitter
| Скользите под блестящим дождем
|
| Out of this time
| Вне этого времени
|
| Glide in a rain of glitter
| Скользите под блестящим дождем
|
| Glide in a rain of glitter
| Скользите под блестящим дождем
|
| Glide in a rain of glitter
| Скользите под блестящим дождем
|
| Out of my mind
| Не в своем уме
|
| Suckin' in the silver flame
| Сосать серебряное пламя
|
| And it goes through like a wildfire
| И это проходит как лесной пожар
|
| I’m second to none when I scrape
| Мне нет равных, когда я царапаю
|
| the dead city’s skyline
| горизонт мертвого города
|
| I’ll make this last forever
| Я сделаю это навсегда
|
| Tonight it’s time to put those blues behind
| Сегодня пришло время оставить этот блюз позади
|
| (I'm out of my mind)
| (Я не в своем уме)
|
| Glide in a rain of glitter
| Скользите под блестящим дождем
|
| Glide in a rain of glitter
| Скользите под блестящим дождем
|
| Glide in a rain of glitter
| Скользите под блестящим дождем
|
| Out of this time
| Вне этого времени
|
| Glide in a rain of glitter
| Скользите под блестящим дождем
|
| Glide in a rain of glitter
| Скользите под блестящим дождем
|
| Glide in a rain of glitter
| Скользите под блестящим дождем
|
| Out of my mind
| Не в своем уме
|
| Glide in a rain of glitter
| Скользите под блестящим дождем
|
| Glide in a rain of glitter
| Скользите под блестящим дождем
|
| Glide in a rain of glitter | Скользите под блестящим дождем |
| Out of this time
| Вне этого времени
|
| Out of my mind
| Не в своем уме
|
| And I’m cured alright | И я вылечился хорошо |