| I took a long way home i’ve been a long time gone | Я возвращался к дому долгой ночью странствий, давно минувших дней следы на плечах. |
| Tired of being here alone at the end | Устал я быть последним светом в пустыне разлуки, на краю забвенья. |
| We can’t go on like this | Дальше нам нельзя идти по этой зыбкой тропе |
| It? s tearing us apart | Эта трещина между нами — хрупкий лёд, что рвёт нас на куски. |
| When i get home | Когда я приду за порог родных стен, |
| We can take from the start | Мы сможем снова вплести начало в ткань судьбы. |
| Take me in your arms | Прими меня в свои объятия, как в омут лунной ночи, |
| Hold me baby | Держи меня крепко, милая — как штиль держит отраженье звезды. |
| Sometimes i see you alone and a stranger | Иногда я вижу, как ты чужая, одна, словно призрак на перекрёстке теней. |
| Take me in your arms | Прими меня в тёплый круг своих рук, |
| I need you | Ты — мой воздух, без тебя я высыхаю. |
| Love is true, i know cause i’ve been there | Любовь — не мираж, я знаю: я там был, как путник в ожогах правды. |
| I was a soldier of fortune | Я был солдатом случая, кочевником ветров, |
| She was a girl on the run | А ты бежала, как лань, что ищет укрытие в зарослях гроз. |
| How did we ever get this far | Как же мы дошли до края этого далёкого берега? |
| Take time to make it and say you wanna know | Дай времени созреть, скажи — ты хочешь знать все трещины и золото между строк. |
| I? ll be the last one to ever let you go | Я буду последним, кто когда-либо отпустит твои ладони. |
| Take me in your arms | Прими меня в свои объятия, в объятия ветра и света, |
| Hold me baby | Держи меня, милая, не отпуская — словно корни держат весну. |
| Sometimes i feel alone and a stranger | Иногда мне больно быть одним, странником среди собственных стен. |
| Take me in your arms | Прими меня обратно в мир твоих рук, |
| I need you | Я нуждаюсь в тебе, как в дыхании после бури. |
| Love is true, i know cause i’ve been there? | Любовь — не призрак, я знаю: я там был, в её беспощадных садах. |