| I still hope the one I got to know comes back someday | Я всё ещё жду: быть может, вновь придёт та, что стала мне открытой книгой, — когда-нибудь, в иной заре. |
| I still do | Я по-прежнему верю в то же. |
| What you want me to just to make you stay | Чего ж ты жаждешь — каковы дары, чтоб удержать тебя, не отпустить в метель? |
| Theres (?) like a fire like a fire | Вечер как пламя — неистово, с жаром, с искрой в крови. |
| Like a flame that is drowning in a river of doubt | Как язычок огня, что тонет в реке неуверенности, — и нет надежды на выдох. |
| Every word just a lie just a lie | Всякое слово — как маска фальши, слова — лишь густой туман. |
| You and I have a problem that we don’t talk about | Меж нами — безмолвная трещина, о ней мы не решаемся говорить. |
| Could you break the silence | Сумеешь ли ты разорвать этот хрустальный саван тишины? |
| Just a word, just a look, just a sign | Пусть прозвучит всего лишь слово, пусть вспыхнет взгляд, мелькнёт знак — хоть тень отклика. |
| Could you break the silence | Сумеешь ли ты растворить этот замёрзший покров тишины? |
| I was patient but now it’s the time | Я был терпелив, но ныне наступает мой час. |
| Quit stop living like you could stop giving love | Остановись: нельзя жить так, будто способна перестать отдавать любовь. |
| To the ones who deserve it | Тем, кто её достоин по праву. |
| Quit stop like you could stop giving love | Остановись — не делай вид, что можно пресечь родник любви. |
| Can you really unlearn it? | Ты вправду сможешь разучиться любить? |
| Will it ever be like when it began? | Станет ли всё, как было в истоках — когда трепетал зарёй наш путь? |
| Will I ever see your smile again? | Увижу ли я вновь улыбку твою — как в первом апреле? |
| Your eyes look blank and your lips ain’t smile or pout | Твои глаза — как спокойная гладь, и губы не греют ни улыбкой, ни лаской. |
| Our place has become quite like a void like a cloud | Наш дом превратился в пустоту — облако, где не держится свет. |
| There’s smoke but no fire but no fire and no flame | В воздухе — дым, но нет огня, нет искр, нет отблеска страсти. |
| That ignites all the passion in me | Нет пламени — что опаляет во мне желание, не вспыхивает больше. |
| No more word no more lie no more lie | Ни слова, ни вздоха — ни лжи, ни неверных признаний. |
| You and I stopped talking to each other again | Мы снова перестали быть голосом друг для друга. |
| Could you break the silence | Сможешь ли ты развеять глухую тишину? |
| Just a word, just a look, just a sign | Пусть будет хоть слово, хоть взгляд, хоть знак — как вечности отблеск. |
| Could you break your silence | Сможешь ли ты нарушить своё молчание? |
| I was patient but now it’s the time | Я был терпелив, но миг настал. |
| Quit stop living like you could stop giving love | Хватит жить так, будто есть сила не дарить любовь. |
| To the ones who deserve it | Тем, кто достоин её света. |
| Quit stop like you could stop giving love | Остановись — не обманывай: не замрёт исток любви. |
| Can you really unlearn it? | И вправду: можно ли разучиться любить? |
| Will it ever be like when it began? | Вернётся ли мир к началу — где всё впервые и чисто? |
| Will I ever see you smile again? | Смогу ли я снова увидеть улыбку твою? |
| Have I ever been more then just a friend? | Был ли я хоть раз для тебя большим, чем просто друг? |
| Will I ever see you smile again? | Смогу ли я снова увидеть улыбку твою? |
| Quit stop living like you could stop giving love | Хватит жить так, будто можно не дарить любовь. |
| To the ones who deserve it | Тем, кто её заслуживает сердцем. |
| Quit stop living like you could stop giving love | Хватит жить так, будто можно не дарить любовь. |
| Can you really unlearn it? | Возможно ли разучиться любить? |