| Yea you hold on to our love and you know that I won’t look back
| Да, ты держишься за нашу любовь, и ты знаешь, что я не оглянусь назад
|
| Where did everything go? | Куда все делось? |
| I can’t remember our dreams or all the things you said
| Я не могу вспомнить наши сны или все, что ты сказал
|
| If I knew it all then I wonder if I’d do it differently?
| Если бы я все это знал, интересно, сделал бы я это по-другому?
|
| If I could take it all back I would do it in a heartbeat, baby
| Если бы я мог вернуть все назад, я бы сделал это в мгновение ока, детка
|
| And what will it mean?
| И что это будет означать?
|
| Looking back will you wish you’d let it take you over?
| Оглядываясь назад, вы бы хотели, чтобы это овладело вами?
|
| How would I know now?
| Откуда мне знать теперь?
|
| If I had only been about five years older
| Если бы я был всего на пять лет старше
|
| Yea if I could hold on right now would you love again?
| Да, если бы я мог удержаться прямо сейчас, ты бы полюбил снова?
|
| But every face that you see will turn to ashes in the end…
| Но каждое лицо, которое ты увидишь, в конце концов обратится в пепел...
|
| I know your heart’s on fire, yea you don’t want nobody
| Я знаю, что твое сердце в огне, да, ты никому не нужен
|
| You say you’re burnin up
| Вы говорите, что горите
|
| But when you got no one and you can’t get any higher
| Но когда у тебя никого нет и ты не можешь подняться выше
|
| You’ll see you’re burnin up
| Вы увидите, что вы горите
|
| Boy your heart’s on fire the way you doubt everybody
| Мальчик, твое сердце горит, как ты сомневаешься во всех
|
| I see you’re burnin up
| Я вижу, ты горишь
|
| But when you got no one and when you’re down to the wire
| Но когда у тебя никого нет и когда ты на грани
|
| You’ll see you’re burnin up
| Вы увидите, что вы горите
|
| When there’s no way that they’re gon' stay
| Когда они не собираются оставаться
|
| Yea it’s time to move past it
| Да, пришло время пройти мимо
|
| When there’s no playing and it’s all dead
| Когда нет игры и все мертво
|
| No time to look back, babe
| Нет времени оглядываться назад, детка
|
| But when there’s no way in and there’s no way out
| Но когда нет входа и нет выхода
|
| Then there’s no way
| Тогда нет пути
|
| Well I think it’s time to go babe… what do I know?
| Ну, я думаю, пора идти, детка… что я знаю?
|
| Maybe nothing? | Может ничего? |