| Crooked youth 2012
| Кривая молодежь 2012
|
| Crooked youth, check your health
| Кривая молодежь, проверьте свое здоровье
|
| Crooked youth, nothing to lose
| Кривая молодежь, нечего терять
|
| This is crooked youth
| Это кривая молодежь
|
| We’re a voice for the voiceless, a heart for the weak
| Мы голос для безмолвных, сердце для слабых
|
| Opinions through violence, this mould doesn’t fit
| Мнения через насилие, эта форма не подходит
|
| Go home, they scream in the street
| Иди домой, на улице кричат
|
| But home is where the heart is, the question is
| Но дом там, где сердце, вопрос в том
|
| Where’s your head and does it match your heart?
| Где твоя голова и соответствует ли она твоему сердцу?
|
| When all else is fading, when all else is fading away
| Когда все остальное исчезает, когда все остальное исчезает
|
| Go home, they scream in the streets
| Иди домой, на улицах кричат
|
| We’re a voice for the voiceless, a heart for the weak
| Мы голос для безмолвных, сердце для слабых
|
| When all else is fading
| Когда все остальное исчезает
|
| Go home, they scream in the streets
| Иди домой, на улицах кричат
|
| We’re a voice for the voiceless, a heart for the
| Мы голос для безмолвных, сердце для
|
| I heard a story about a man
| Я слышал историю о человеке
|
| Who parted with his soul, the world to gain
| Кто расстался с душой, тот мир обрел
|
| Freedom, is what we aim to provide
| Свобода, это то, что мы стремимся предоставить
|
| At the edge of a knife, doesn’t mean you’re alive
| На лезвии ножа не значит, что ты жив
|
| Part with your soul, forgive me for losing it
| Расстанься со своей душой, прости меня за то, что я ее потерял
|
| They’ll rally round the family with a pocket full of
| Они соберутся вокруг семьи с полным карманом
|
| Shells
| Раковины
|
| And finish the night aimed at hitler himself
| И закончить ночь, направленную на самого Гитлера
|
| We’re all prisoners of society, lets revolt
| Мы все узники общества, давайте восстанем
|
| Tear up the mansions, break down the walls
| Разрушьте особняки, сломайте стены
|
| Tear up the pages on societies rules | Разорвите страницы о правилах общества |