| Just After Midnight (оригинал) | Сразу После Полуночи (перевод) |
|---|---|
| Just after midnight | Сразу после полуночи |
| I got carried away | я увлекся |
| I thought that it could last forever | Я думал, что это может длиться вечно |
| Now I call your name | Теперь я называю ваше имя |
| To the starry sky | К звездному небу |
| And hope that she’ll reply | И надеюсь, что она ответит |
| I should have never let you go | Я никогда не должен был отпускать тебя |
| And now we’ll never know | И теперь мы никогда не узнаем |
| Never know | Никогда не знаешь |
| I should have never ever let you go | Я никогда не должен был тебя отпускать |
| And now we’ll never know | И теперь мы никогда не узнаем |
| And always wonder | И всегда удивляйся |
| Just after midnight | Сразу после полуночи |
| On the river bed | На русле реки |
| She said I’ve always been a stranger | Она сказала, что я всегда был чужим |
| And I feel | И я чувствую |
| Alive and well | Жив здоров |
| When my life’s in danger | Когда моя жизнь в опасности |
| We were sad and lonely | Нам было грустно и одиноко |
| Until we were alone together | Пока мы не остались вдвоем |
| I’m still chasing that high we shared | Я все еще гонюсь за той высотой, которую мы разделили |
| On that midnight hour | В тот полночный час |
| I should have never let you go | Я никогда не должен был отпускать тебя |
| And now we’ll never know | И теперь мы никогда не узнаем |
| Never know | Никогда не знаешь |
| I should have never ever let you go | Я никогда не должен был тебя отпускать |
| And now we’ll never know | И теперь мы никогда не узнаем |
| Just after midnight | Сразу после полуночи |
| Just after midnight | Сразу после полуночи |
| Just after midnight | Сразу после полуночи |
| Just after mid | Сразу после середины |
