| It’s late at night
| Уже поздно
|
| I get that feeling running through my veins
| У меня это чувство течет по моим венам
|
| You know it drives me insane
| Ты знаешь, это сводит меня с ума
|
| In the car, slam the door, turn the key
| В машине хлопнуть дверью, повернуть ключ
|
| And I’ll be free on that highway tonight
| И сегодня вечером я буду свободен на этом шоссе
|
| Highway bound, I’m so alive
| Связанный с шоссе, я так жив
|
| I’m shifting into overdrive
| Я переключаюсь на овердрайв
|
| Nightrider, nightrider
| Ночной всадник, ночной всадник
|
| Autobahn, Route 61
| Автобан, Маршрут 61
|
| I’ll drive this road into the sun
| Я поеду по этой дороге на солнце
|
| Nightrider, nightrider
| Ночной всадник, ночной всадник
|
| Well, my machine is tired and cool
| Ну, моя машина устала и крута
|
| I don’t need to go to school
| Мне не нужно идти в школу
|
| I’ll put the hammer down and I’ll leave this town
| Я положу молоток и покину этот город
|
| I’m racing time, the freeway just seems to unwind
| Я мчусь по времени, кажется, автострада просто раскручивается
|
| In front of me and there’s no return
| Передо мной и нет возврата
|
| My wheels of love
| Мои колеса любви
|
| Fit me like a racing glove
| Подходит мне как гоночная перчатка
|
| Nightrider, nightrider
| Ночной всадник, ночной всадник
|
| Don’t touch the brake, don’t cross the line
| Не трогай тормоз, не пересекай линию
|
| Don’t make mistakes 'cause you know that I’m
| Не делай ошибок, потому что ты знаешь, что я
|
| Nightrider, nightrider, nightrider, nightrider
| Ночной всадник, ночной всадник, ночной всадник, ночной всадник
|
| Here I come
| Вот и я
|
| The engine roars, strapped and tied
| Рев двигателя, привязанный и связанный
|
| I’m locked inside my doors
| Я заперт в своих дверях
|
| On a midnight run
| На полуночном беге
|
| But who knows when danger lies around
| Но кто знает, когда опасность лежит вокруг
|
| The bend for me with the morning sun
| Изгиб для меня с утренним солнцем
|
| Pass her by
| Пройдите мимо нее
|
| Faster than the speed of light
| Быстрее скорости света
|
| Nightrider, nightrider
| Ночной всадник, ночной всадник
|
| You better run
| Тебе лучше бежать
|
| Look out now 'cause here I come
| Берегись, потому что я иду
|
| Nightrider, nightrider
| Ночной всадник, ночной всадник
|
| Nightrider, nightrider
| Ночной всадник, ночной всадник
|
| Nightrider, nightrider, nightrider, nightrider | Ночной всадник, ночной всадник, ночной всадник, ночной всадник |