| This body will be ash
| Это тело будет пеплом
|
| And every word it spoke
| И каждое его слово
|
| Into the void and nothing
| В пустоту и ничего
|
| All things resolved
| Все вещи решены
|
| In the quiet
| В тишине
|
| But for this impermanence, there would be no meaning
| Если бы не это непостоянство, не было бы смысла
|
| And I will hold every breath
| И я буду задерживать каждое дыхание
|
| In the palm of my hands
| В моих ладонях
|
| And will it back into your lungs
| И вернется ли он в ваши легкие
|
| That your essence would sustain
| Что ваша сущность будет поддерживать
|
| This body will be ash
| Это тело будет пеплом
|
| And every fickle quarrel
| И каждая непостоянная ссора
|
| The essence of all things
| Суть всех вещей
|
| Reflected in its opposite
| Отражено в своей противоположности
|
| But for this impermanence, there would be no meaning
| Если бы не это непостоянство, не было бы смысла
|
| Born of all that’s come to pass
| Рожденный из всего, что произошло
|
| And all that is written
| И все, что написано
|
| Every burden carried forth
| Каждое бремя вынесено
|
| Each moment only so precious as it is brief
| Каждый момент настолько драгоценен, насколько он краток
|
| In pain lies the heart of all things
| В боли лежит сердце всего сущего
|
| Born of all that’s comes to pass
| Рожденный из всего, что происходит
|
| This fleeting moment is everything
| Этот мимолетный момент — это все
|
| In pain lies the heart of all things
| В боли лежит сердце всего сущего
|
| In loss, and absence, and transience
| В потере, и отсутствии, и быстротечности
|
| We find ourselves
| Мы находим себя
|
| In pain lies the heart of all things
| В боли лежит сердце всего сущего
|
| But for this impermanence, there would be no meaning
| Если бы не это непостоянство, не было бы смысла
|
| Born of all that’s come to pass | Рожденный из всего, что произошло |