| Riverbeds Hewn in Marrow (оригинал) | Высеченные в Мозгу русла рек (перевод) |
|---|---|
| All rivers diverge from centre | Все реки расходятся от центра |
| Torrents rage through clutching fingers | Потоки бушуют сквозь сжатые пальцы |
| Stealing into the nothing | Кража в ничто |
| The frailty of all that breathes and bleeds | Хрупкость всего, что дышит и кровоточит |
| Now revealed, in the lifeblood of a first son | Теперь раскрыто, в крови первого сына |
| And I would silence all the world | И я бы заставил весь мир замолчать |
| That your essence would sustain | Что ваша сущность будет поддерживать |
| So deep the channels run | Так глубоко работают каналы |
| Carved into darkness and nothing | Вырезано во тьме и ничего |
| And would that I could hold the world at bay | И если бы я мог держать мир в страхе |
| But the infinite slips through wearied fingers | Но бесконечность ускользает сквозь усталые пальцы |
| (Stealing into the nothing) | (Крадется в ничто) |
| All rivers diverge from centre | Все реки расходятся от центра |
| Torn away, into the quiet | Оторванный, в тишину |
