| تو ای مرغ حق، ای فسانه به شب
| Ты цыпленок правды, о легенда ночи
|
| نگه کن که جانم رسیده به لب
| Прижми мою жизнь к губам
|
| که من همچو تو
| Что я похож на тебя
|
| وامانده ام به شب و تنهایی
| Я устал от ночи и одиночества
|
| به ویرانه ام بنشسته ام که مگر باز آیی
| Я сижу в своих руинах, если ты не вернешься
|
| که من همچو تو
| Что я похож на тебя
|
| وامانده ام به شب و تنهایی
| Я устал от ночи и одиночества
|
| به ویرانه ام بنشسته ام که مگر باز آیی
| Я сижу в своих руинах, если ты не вернешься
|
| ای مرغ حق، افسانه ی ویرانه هایی
| О курица правды, легенда о руинах
|
| ویرانه ای شد قلب من، امشب کجایی
| Мое сердце в руинах, где ты сегодня?
|
| تا سر کند سوز درون نای دل من
| Гореть в трахее моего сердца
|
| بنشین دمی بر بام من، سر کن نوایی
| Сиди на моей крыше, пой
|
| غم تلخ شب را تو میدانی
| Ты знаешь горькую печаль ночи
|
| که در شهر شب ها نوا خوانی
| Кто поет в городе ночью
|
| بمان با من امشب که دلتنگم
| Останься со мной сегодня вечером, что я скучаю
|
| چرا از شب من گریزانی
| Почему ты убегаешь от моей ночи?
|
| به ویرانه ی من بنشین، مرا از غم دل برهان
| Сядь на мои руины, спаси меня от печали
|
| بخوان نغمه ای در دل شب، مرا سوی مستی بکشان
| Спой песню посреди ночи, напои меня
|
| به ویرانه ی من بنشین، مرا از غم دل برهان
| Сядь на мои руины, спаси меня от печали
|
| بخوان نغمه ای در دل شب، مرا سوی مستی بکشان
| Спой песню посреди ночи, напои меня
|
| همدم شبهایی در غم تنهایی
| Спутник ночей в печали один
|
| بیا بیا
| приходи, приходи
|
| غم تلخ شب را تو میدانی
| Ты знаешь горькую печаль ночи
|
| که در شهر شبها نوا خوانی
| Кто поет в городе ночью
|
| بمان با من امشب که دلتنگم
| Останься со мной сегодня вечером, что я скучаю
|
| چرا از شب من گریزانی | Почему ты убегаешь от моей ночи? |