| Whoopie Ti Yi Yo (оригинал) | Вупи Ти Йи Йо (перевод) |
|---|---|
| Whoopie Ti Yi Yo | Вупи Ти Йи Йо |
| Get along little doggie | Поладить с маленькой собачкой |
| It’s your misfortune | это твоя беда |
| And none of my own | И ни один из моих |
| Whoopie Ti Yi Yo | Вупи Ти Йи Йо |
| Get along little doggie | Поладить с маленькой собачкой |
| You’re only roaming | Вы только в роуминге |
| To find a new home | Чтобы найти новый дом |
| That cattle trail is rough | Эта тропа для крупного рогатого скота груба |
| And a hard road to travel | И трудный путь путешествия |
| That old Jack Diamond | Этот старый Джек Даймонд |
| Is a hard guy to break | Трудный парень, чтобы сломаться |
| Whoopie Ti Yi Yo | Вупи Ти Йи Йо |
| Get along little doggie | Поладить с маленькой собачкой |
| Get along little doggie | Поладить с маленькой собачкой |
| And be on your way | И будь в пути |
| Whoopie Ti Yi Yo | Вупи Ти Йи Йо |
| Get along little doggie | Поладить с маленькой собачкой |
| It’s your misfortune | это твоя беда |
| And none of my own | И ни один из моих |
| Whoopie Ti Yi Yo | Вупи Ти Йи Йо |
| Get along little doggie | Поладить с маленькой собачкой |
| You know you’re roaming | Вы знаете, что вы бродите |
| To find a new home | Чтобы найти новый дом |
| Some folks will ride | Некоторые люди будут ездить |
| That old cow trail for pleasure | Эта старая коровья тропа для удовольствия |
| But where they get it | Но где они это берут |
| Most often they roam | Чаще всего они бродят |
| Wish I could tell you | Хотел бы я рассказать тебе |
| The troubles that you must | Проблемы, которые вы должны |
| But you have go to leave | Но ты должен уйти |
| Them doggies alone | Одни собачки |
