| «Who's gonna stop you
| «Кто тебя остановит
|
| When you’ve gone too far?»
| Когда ты зашел слишком далеко?»
|
| — I said to his face
| — сказал я ему в лицо
|
| That was back then
| Это было тогда
|
| When I had a voice
| Когда у меня был голос
|
| And he hadn’t lost his mind
| И он не сошел с ума
|
| Billions of people
| Миллиарды людей
|
| Don’t know who they are
| Не знаю, кто они
|
| The name of their father
| Имя их отца
|
| He, who sits in his tower
| Тот, кто сидит в своей башне
|
| Eating his fruit
| ест его фрукты
|
| He never has to move
| Ему никогда не нужно двигаться
|
| … Of fear
| … Страха
|
| … To fear
| … Бояться
|
| Oh, I must believe in something
| О, я должен верить во что-то
|
| Though I don’t understand it
| Хотя я этого не понимаю
|
| And I’ll make a fool out of me
| И я сделаю из себя дурака
|
| Will I bring shame on those
| Я опозорю тех,
|
| Who walk with me?
| Кто идет со мной?
|
| «Here is the water
| «Вот вода
|
| You’re thirsting for
| Вы жаждете
|
| The air that you’re breathing
| Воздух, которым ты дышишь
|
| I’ll give it to you
| Я дам это тебе
|
| If you give to me
| Если ты дашь мне
|
| Everything that you believe in»
| Все, во что ты веришь»
|
| My mountains have
| Мои горы
|
| Crumbled into the sea
| Рассыпался в море
|
| The sun is still hiding
| Солнце все еще прячется
|
| I’ll marry my love
| Я выйду замуж за свою любовь
|
| When morning comes
| Когда наступает утро
|
| She makes me feel at home
| Она заставляет меня чувствовать себя как дома
|
| … Of fear
| … Страха
|
| … To fear
| … Бояться
|
| Oh, I must believe in something …
| О, я должен во что-то верить…
|
| There must be something greater
| Должно быть что-то большее
|
| Than working for the tower
| Чем работать на башню
|
| Some things you just can’t see
| Некоторые вещи вы просто не можете видеть
|
| Give me strength to walk and have no fear
| Дай мне силы идти и не бояться
|
| All the lives
| Все жизни
|
| He has cursed
| Он проклял
|
| — Oceans of tears
| — Океаны слез
|
| Give me strength to walk
| Дай мне сил идти
|
| And have no fear! | И не бойся! |