| The Reason Why (оригинал) | Причина Почему (перевод) |
|---|---|
| Forged from fables | Выковано из басен |
| Taken on trust | Взято на доверие |
| Shining coloured glass | Сияющее цветное стекло |
| A hollow world of stone | Пустой мир камня |
| A concealed fracture | Скрытый перелом |
| A given set of clues | Набор подсказок |
| A false remedy | Ложное средство |
| The denizen of masters | Обитель мастеров |
| Havoc torn from pages | Хаос сорван со страниц |
| The deadly web of lies | Смертельная паутина лжи |
| Marters through millenia | Мартерс сквозь тысячелетия |
| From embyro to dust | От эмбриона до пыли |
| An ancient placebo | Древнее плацебо |
| The power to exell | Превосходство |
| A mystery that grows | Тайна, которая растет |
| On brittle foundations… | На хрупком основании… |
| For the hall of twisted mirrors | Для зала кривых зеркал |
| In the palace of deceivers | Во дворце обманщиков |
| The legacy of heartbreak | Наследие разбитого сердца |
| That’s born of bitter laughter | Это рождено горьким смехом |
| That’s born of bitter fear | Это рождено горьким страхом |
| And the threat of damnation | И угроза проклятия |
| From past imagination | Из прошлого воображения |
| To suffer agonies | Терпеть агонию |
| Of body and soul | тела и души |
| And never to know | И никогда не знать |
| The REASON WHY. | Причина почему. |
| Intelegent disaster | Интеллектуальная катастрофа |
| Exclusive to no-one | Эксклюзивно ни для кого |
| The future delinquent | Будущий правонарушитель |
| Feeding on fire | Кормление огнем |
| Savage implications | Дикие последствия |
| A curse of definitions | Проклятие определений |
| A sphere of slavery | Сфера рабства |
| The clashing of steel | Столкновение стали |
| The lonelyness of woman | Одиночество женщины |
| A viciousness in man | Злоба в человеке |
| The worship of the world | Поклонение миру |
| Satan and christ | Сатана и Христос |
| Murder in their name | Убийство от их имени |
| A deafening universe | Оглушающая вселенная |
| A mystery that grows | Тайна, которая растет |
| On brittle foundations… | На хрупком основании… |
| For the hall of twisted mirrors | Для зала кривых зеркал |
| In the palace of deceivers | Во дворце обманщиков |
| The legacy of heartbreak | Наследие разбитого сердца |
| That’s born of bitter laughter | Это рождено горьким смехом |
| That’s born of bitter fear | Это рождено горьким страхом |
| And the threat of damnation | И угроза проклятия |
| From past imagination | Из прошлого воображения |
| To suffer agonies | Терпеть агонию |
| Of body and soul | тела и души |
| And never to know | И никогда не знать |
| The REASON WHY. | Причина почему. |
