Перевод текста песни Movie Madness - High Tide

Movie Madness - High Tide
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Movie Madness , исполнителя -High Tide
Песня из альбома: Interesting Times
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:17.08.2012
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Akarma

Выберите на какой язык перевести:

Movie Madness (оригинал)Киношное безумие (перевод)
The sun buble spawened Появился солнечный пузырь
The awesome village, Великолепная деревня,
Where gravy-train pipers Где кормушки-волынщики
Hail the historic flea. Приветствую историческую блоху.
Dancing to soul-crafts Танцы для душевных ремесел
Learned in arctic fear, Узнал в арктическом страхе,
Repressed by the crunch Подавленный хрустом
To castrate… Кастрировать…
For the concience killers Для убийц совести
To muse upon, Чтобы задуматься,
While the variant finds. Пока вариант находит.
His future in the lunar penitentiary Его будущее в лунной тюрьме
Rain-dream dripping Дождь-сон капает
Humid sun, Влажное солнце,
Joy before and after Радость до и после
Love-slide begun. Любовь-слайд начался.
The hollow tooth, Полый зуб,
Cleaned of beauty, Очищенный от красоты,
Thread-bare vanity of Изношенное тщеславие
The earth-guess-fool. Земля-угадай-дурак.
Cowering beneath Сжимаясь под
A meaningless omen, Бессмысленное предзнаменование,
Revealed by inscrutable Gods. Явлен непостижимыми Богами.
The epitomy of, Воплощение,
Movie madness, Безумие кино,
Gateway to, Ворота в,
A ham’s last part. Последняя часть ветчины.
The epitomy of, Воплощение,
Movie madness, Безумие кино,
Gateway to, Ворота в,
A ham’s last part. Последняя часть ветчины.
Rain-dream dripping Дождь-сон капает
Humid sun, Влажное солнце,
Joy before and after Радость до и после
Love-slide begun. Любовь-слайд начался.
The hollow tooth, Полый зуб,
Cleaned of beauty, Очищенный от красоты,
Thread-bare vanity of Изношенное тщеславие
The earth-guess-fool. Земля-угадай-дурак.
Cowering beneath Сжимаясь под
A meaningless omen, Бессмысленное предзнаменование,
Revealed by inscrutable Gods. Явлен непостижимыми Богами.
The epitomy of, Воплощение,
Movie madness, Безумие кино,
Gateway to, Ворота в,
A ham’s last part. Последняя часть ветчины.
The epitomy of, Воплощение,
Movie madness, Безумие кино,
Gateway to, Ворота в,
A ham’s last part.Последняя часть ветчины.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: