Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schönste Freude , исполнителя - High Five. Дата выпуска: 29.11.2007
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schönste Freude , исполнителя - High Five. Schönste Freude(оригинал) |
| Ohne dich komm ich mir vor wie ein Zwilling ohne Geschwister |
| und wie eine Orgel ohne Tasten, aber mit Registern. |
| Ich bin so wahnsinnig sinnvoll wie ein Tandem für Einen |
| und so unglaublich spannend wie ein Schachspiel — alleine. |
| Ohne dich bin ich ein Vogel mit nur einem Flügel. |
| Ja, ich bin so brauchbar wie ein halber Kleiderbügel. |
| Ich bin ein Wasserkocher, der nur auf 50 Grad erhitzt, |
| eine vierhändige Partitur an der nur ein Spieler sitzt. |
| Bin effizient wie eine Steckdose mit nur einem Loch, |
| oder eine Stereoanlage mit nur einer Box. |
| Doch |
| die Warterei ist fast vorbei. |
| Deine Rückkehr ist jetzt nicht mehr weit. |
| Bald sind wir endlich wieder zu zweit |
| und mein Bett ist mir nicht mehr zu breit. |
| Ich freu mich auf dich, |
| hab dich so lang nicht mehr gesehen. |
| Ich freu mich auf dich |
| und lass dich nicht wieder gehen. |
| Ohne dich bin ich erfolgreich wie ein Seiltänzer ohne Seil. |
| Ich fühle mich wie eine Fortsetzung ohne den ersten Teil. |
| Wie ein einzelner Tennisspieler, alleine auf dem Platz, |
| oder auch ein völlig kontextloser Nebensatz. |
| Ohne dich bin ich ein «Mon Chéri» ohne Alkohol, |
| bin nutzlos wie eine Batterie mit nur einem Pol. |
| Mein Leben ist fad wie ein einfarbiger Marmorkuchen |
| und so frustrierend wie ein halbes Puzzle zu versuchen. |
| Wie ein Wettkampf ohne Kontrahenten |
| und zwanzig Millionen Rentner auf zehn Millionen Renten. |
| Die Warterei ist fast vorbei. |
| Deine Rückkehr ist jetzt nicht mehr weit. |
| Bald sind wir endlich wieder zu zweit |
| und mein Bett ist mir nicht mehr zu breit. |
| Ich freu mich auf dich, |
| hab dich so lang nicht mehr gesehen. |
| Ich freu mich auf dich |
| und lass dich nicht wieder gehen. |
| (перевод) |
| Без тебя я чувствую себя близнецом без братьев и сестер |
| и как орган без клавиш, но с регистрами. |
| Я так безумно значим, как тандем для одного |
| и так же невероятно увлекательно, как игра в шахматы — в одиночестве. |
| Без тебя я птица с одним крылом. |
| Да, я так же полезен, как половина вешалки. |
| Я чайник, который нагревается только до 50 градусов, |
| счет в четыре руки, при котором сидит только один игрок. |
| Я эффективен, как розетка с одним отверстием, |
| или стереосистема только с одной коробкой. |
| Пока что |
| Ожидание почти закончено. |
| Ваше возвращение уже не за горами. |
| Скоро мы наконец снова будем вместе |
| и моя кровать больше не слишком широка для меня. |
| Я рад тебе, |
| не видел тебя так долго. |
| Я рад тебе |
| и больше не отпущу тебя |
| Без тебя я так же успешен, как канатоходец без веревки. |
| Чувствую себя продолжением без первой части. |
| Как одинокий теннисист, один на корте |
| или полностью бесконтекстное придаточное предложение. |
| Без тебя я "Мон Шери" без алкоголя, |
| Я бесполезен, как батарея с одним полюсом. |
| Моя жизнь безвкусна, как однотонный мраморный торт. |
| и так же разочаровывает, как попытка решить половину головоломки. |
| Как соревнование без соперников |
| и двадцать миллионов пенсионеров на десять миллионов пенсий. |
| Ожидание почти закончено. |
| Ваше возвращение уже не за горами. |
| Скоро мы наконец снова будем вместе |
| и моя кровать больше не слишком широка для меня. |
| Я рад тебе, |
| не видел тебя так долго. |
| Я рад тебе |
| и больше не отпущу тебя |
| Название | Год |
|---|---|
| Keine Lösung | 2007 |
| Jetzt und hier | 2007 |
| Echt nicht mein Tag | 2007 |
| Kurz davor | 2007 |
| Fünf Freunde | 2007 |