| Ohne dich komm ich mir vor wie ein Zwilling ohne Geschwister
| Без тебя я чувствую себя близнецом без братьев и сестер
|
| und wie eine Orgel ohne Tasten, aber mit Registern.
| и как орган без клавиш, но с регистрами.
|
| Ich bin so wahnsinnig sinnvoll wie ein Tandem für Einen
| Я так безумно значим, как тандем для одного
|
| und so unglaublich spannend wie ein Schachspiel — alleine.
| и так же невероятно увлекательно, как игра в шахматы — в одиночестве.
|
| Ohne dich bin ich ein Vogel mit nur einem Flügel.
| Без тебя я птица с одним крылом.
|
| Ja, ich bin so brauchbar wie ein halber Kleiderbügel.
| Да, я так же полезен, как половина вешалки.
|
| Ich bin ein Wasserkocher, der nur auf 50 Grad erhitzt,
| Я чайник, который нагревается только до 50 градусов,
|
| eine vierhändige Partitur an der nur ein Spieler sitzt.
| счет в четыре руки, при котором сидит только один игрок.
|
| Bin effizient wie eine Steckdose mit nur einem Loch,
| Я эффективен, как розетка с одним отверстием,
|
| oder eine Stereoanlage mit nur einer Box. | или стереосистема только с одной коробкой. |
| Doch
| Пока что
|
| die Warterei ist fast vorbei.
| Ожидание почти закончено.
|
| Deine Rückkehr ist jetzt nicht mehr weit.
| Ваше возвращение уже не за горами.
|
| Bald sind wir endlich wieder zu zweit
| Скоро мы наконец снова будем вместе
|
| und mein Bett ist mir nicht mehr zu breit.
| и моя кровать больше не слишком широка для меня.
|
| Ich freu mich auf dich,
| Я рад тебе,
|
| hab dich so lang nicht mehr gesehen.
| не видел тебя так долго.
|
| Ich freu mich auf dich
| Я рад тебе
|
| und lass dich nicht wieder gehen.
| и больше не отпущу тебя
|
| Ohne dich bin ich erfolgreich wie ein Seiltänzer ohne Seil.
| Без тебя я так же успешен, как канатоходец без веревки.
|
| Ich fühle mich wie eine Fortsetzung ohne den ersten Teil.
| Чувствую себя продолжением без первой части.
|
| Wie ein einzelner Tennisspieler, alleine auf dem Platz,
| Как одинокий теннисист, один на корте
|
| oder auch ein völlig kontextloser Nebensatz. | или полностью бесконтекстное придаточное предложение. |
| Ohne dich bin ich ein «Mon Chéri» ohne Alkohol,
| Без тебя я "Мон Шери" без алкоголя,
|
| bin nutzlos wie eine Batterie mit nur einem Pol.
| Я бесполезен, как батарея с одним полюсом.
|
| Mein Leben ist fad wie ein einfarbiger Marmorkuchen
| Моя жизнь безвкусна, как однотонный мраморный торт.
|
| und so frustrierend wie ein halbes Puzzle zu versuchen.
| и так же разочаровывает, как попытка решить половину головоломки.
|
| Wie ein Wettkampf ohne Kontrahenten
| Как соревнование без соперников
|
| und zwanzig Millionen Rentner auf zehn Millionen Renten.
| и двадцать миллионов пенсионеров на десять миллионов пенсий.
|
| Die Warterei ist fast vorbei.
| Ожидание почти закончено.
|
| Deine Rückkehr ist jetzt nicht mehr weit.
| Ваше возвращение уже не за горами.
|
| Bald sind wir endlich wieder zu zweit
| Скоро мы наконец снова будем вместе
|
| und mein Bett ist mir nicht mehr zu breit.
| и моя кровать больше не слишком широка для меня.
|
| Ich freu mich auf dich,
| Я рад тебе,
|
| hab dich so lang nicht mehr gesehen.
| не видел тебя так долго.
|
| Ich freu mich auf dich
| Я рад тебе
|
| und lass dich nicht wieder gehen. | и больше не отпущу тебя |