| Oh, j’fais que douter dans ma vie; | О, я только сомневаюсь в своей жизни; |
| j’ai plus d’caisse, j’plus plus tourner
| У меня больше денег, я больше не поворачиваюсь
|
| dans ma ville
| в моем городе
|
| J’aime pas raconter ma vie, mais si seulement tu savais dans quoi j’ai navigué
| Я не люблю рассказывать свою жизнь, но если бы вы знали, в чем я плыл
|
| J’suis parano envers mes amis et j’ai confiance en personne
| Я параноик о своих друзьях и никому не доверяю
|
| Un jour, je sortirai d’ici et ce jour-là, faudra pas supplier
| Однажды я уйду отсюда, и в этот день тебе не придется просить
|
| J’croyais qu’t'étais mon reuf mais t’es personne, d’un couteau dans l’dos,
| Я думал, ты мой реф, но ты никто, с ножом в спине,
|
| tu m’as percé
| ты пронзил меня
|
| J’ai pas besoin de toi, j’me démerde seul, t'étais pas là la hess,
| Ты мне не нужен, я справляюсь один, тебя там не было, черт возьми,
|
| je l’ai traversée
| я пересек это
|
| Tu donnerais ta mère pour les sommes, pas de comparaison: y a les traîtres et
| Вы бы маму за суммы отдали, ни в какое сравнение: есть предатели и
|
| y a les hommes
| есть мужчины
|
| J’en ai plus rien à foutre: vous n'êtes pas des miens, pour moi,
| Мне уже плевать: ты не моя, мне,
|
| vous ne valez rien
| ты ничего не стоишь
|
| Solitaire, solitaire, solitaire, le ciel me comprend
| Одинокий, одинокий, одинокий, небо понимает меня
|
| Solitaire, solitaire, solitaire, le ciel me comprend
| Одинокий, одинокий, одинокий, небо понимает меня
|
| Solitaire, solitaire, solitaire, le ciel me comprend
| Одинокий, одинокий, одинокий, небо понимает меня
|
| Solitaire, solitaire, solitaire
| Одинокий, одинокий, одинокий
|
| Vous n'êtes pas des miens, pas des miens
| Ты не мой, не мой
|
| Elle a les yeux qui brillent que devant du Balmain, Balmain
| Ее глаза сияют только перед Balmain, Balmain
|
| Elle parle mal, elle se demande pourquoi tu ne demandes pas sa main | Она говорит плохо, она удивляется, почему ты не просишь ее руки |
| À part ça, moi, j’fais que pousser dans ma vie, j’ai pas d’potes,
| Кроме того, я, я только расту в своей жизни, у меня нет друзей,
|
| que des frérots, que d’la mille-f'
| только братья, только тысяча-f'
|
| T’inquiète, nous deux, c’est pour la vie, j’ai juste besoin de me retrouver
| Не волнуйся, мы вдвоем на всю жизнь, мне просто нужно найти себя
|
| pour exister
| существовать
|
| Ma confiance: cramée dans l’feu d’l’action
| Моя уверенность: сгорела в пылу действия
|
| La fleur est fanée, son cœur, c’est du poison
| Цветок засох, его сердце отравлено
|
| Depuis, la solitude m’a bercée, j’ai misé sur elle comme au tiercé
| С тех пор одиночество качало меня, ставлю на него, как на тройку
|
| Le cœur en morceaux, dispersé, han
| Сердце на куски, рассеянное, хан
|
| Solitaire, solitaire, solitaire, le ciel me comprend
| Одинокий, одинокий, одинокий, небо понимает меня
|
| Solitaire, solitaire, solitaire, le ciel me comprend
| Одинокий, одинокий, одинокий, небо понимает меня
|
| Solitaire, solitaire, solitaire, le ciel me comprend
| Одинокий, одинокий, одинокий, небо понимает меня
|
| Solitaire, solitaire, solitaire
| Одинокий, одинокий, одинокий
|
| Vous n'êtes pas des miens
| ты не мой
|
| Solitaire, solitaire, solitaire, le ciel me comprend
| Одинокий, одинокий, одинокий, небо понимает меня
|
| Solitaire, solitaire, solitaire, le ciel me comprend
| Одинокий, одинокий, одинокий, небо понимает меня
|
| Solitaire, solitaire, solitaire, le ciel me comprend
| Одинокий, одинокий, одинокий, небо понимает меня
|
| Solitaire, solitaire, solitaire
| Одинокий, одинокий, одинокий
|
| Vous n'êtes pas des miens | ты не мой |