| J’en ai marre d'écouter leur de-mer
| Мне надоело слушать их де-мер
|
| J’suis la petite souris, t’es Leerdammer
| Я мышонок, ты Лердаммер
|
| Quand j’ai d’l’inspi, j’respire l’air des mots
| Когда у меня есть вдохновение, я дышу воздухом слов
|
| T’esquives pas la frappe, tout comme l’or d’un mort
| Вы не уклоняетесь от удара, как золото мертвеца
|
| J’suis trop visionnaire, c’est pas facile, j’ai des rêves en tête qu’la réalité
| Я слишком дальновидный, это не просто, я думаю о мечтах, а не о реальности
|
| assassine
| убийца
|
| C’est pas tes rappeurs ridicule qui m’fascinent, nan
| Меня очаровывают не ваши нелепые рэперы, нет.
|
| J’peux t’en casser mille, à qui tu m’assimiles?
| Я могу разбить тебе тысячу, с кем ты меня сравниваешь?
|
| J’suis tout-terrain comme un hectare
| я по бездорожью как гектар
|
| J’en ai battu plein comme Hector
| Я много бил, как Гектор
|
| Et si parfois la raison m'égare
| И если иногда разум сбивает меня с пути
|
| Il m’reste mon cœur et mes torts
| У меня все еще есть мое сердце и мои ошибки
|
| J’suis venu en plaine et j’pars à la guerre
| Я пришел на равнину, и я иду на войну
|
| Un train d’vie sans arrêt, y’a pas la gare
| Безостановочный образ жизни, нет железнодорожного вокзала
|
| On va lutter comme
| Мы будем драться, как
|
| Esquiver les balles, esquiver là-bas
| Уклоняйся от пуль, уворачивайся там
|
| On fait pas du bénévolat, mets la monnaie sur la table
| Мы не волонтеры, кладем сдачу на стол.
|
| On s’fait violer par l'état, 35 heures
| Нас насилует государство, 35 часов
|
| J’ai dissimulé les armes, accumulé le savoir
| Я спрятал оружие, накопил знания
|
| Mon ami, quand j’mets les balles dans l’chargeur
| Мой друг, когда я вложил пули в магазин
|
| Tout le monde s’en bat les reins de ta peine
| Всем наплевать на твою боль
|
| Raconte pas ta vie, mon ami, raconte-leur ta paye
| Не рассказывай свою жизнь, мой друг, расскажи им свою плату
|
| Ils veulent savoir combien tu pèses et pas comment tu t’appelles
| Они хотят знать, сколько вы весите, а не как вас зовут
|
| T’as négligé, tu t’en rappelles | Вы пренебрегали, вы помните |
| Bientôt, tu voudras qu’on s’appelle
| Скоро ты захочешь, чтобы мы позвонили друг другу
|
| Ils me souhaitent pas le meilleur, mais je l’suis quand même
| Они не желают мне лучшего, но я все еще
|
| C’est sombre à l’intérieur
| Внутри темно
|
| Veux-tu vraiment que j’t’emmène?
| Ты действительно хочешь, чтобы я взял тебя?
|
| Ils me souhaitent pas le meilleur, mais je l’suis quand même
| Они не желают мне лучшего, но я все еще
|
| J’m’en bats les reins, j’les mets tous entre parenthèses
| Мне наплевать, я поставил их все в скобках
|
| À quoi ils veulent s’apparenter?
| Как они хотят выглядеть?
|
| J’les mets tous entre parenthèses
| Я поставил их все в скобках
|
| J’les mets tous entre parenthèses
| Я поставил их все в скобках
|
| J’les mets entre parenthèses
| я ставлю их в скобки
|
| Petite enflure, tu vas m’appeler «monsieur»
| Маленькая затяжка, ты будешь звать меня "сэр"
|
| J’ai été trop gentil, maintenant, j’suis méfiant
| Я был слишком хорош, теперь я подозрительный
|
| Tu parles dans mon dos, ça s’voit dans tes yeux
| Ты говоришь за моей спиной, это видно по твоим глазам
|
| J’te parle dans tes yeux, j’m’en tape de ton dos
| Я говорю с тобой в твоих глазах, мне плевать на твою спину
|
| Sers pas la main fermement, dis-moi c’que tu m’reproches ou ferme-la
| Не жми крепко руку, скажи, в чем ты меня обвиняешь, или заткнись
|
| J’suis seul dans mon élément
| я один в своей стихии
|
| La musique, c’est l’amour entre elle et moi
| Музыка - это любовь между ней и мной.
|
| J’fais confiance à personne, y’a même des mamans qui font du skhoh à leur môme
| Я никому не доверяю, есть даже мамы, которые делают схох своему малышу
|
| Ouais, la vie, c’est sombre
| Да, жизнь темна
|
| Sors de ton dessin animé, on bouffe du mensonge
| Убирайся из своего мультфильма, мы едим ложь
|
| Le présent, j’l’ai vu dans mes songes
| Настоящее, я видел это во сне
|
| Je sais qui est qui
| я знаю кто есть кто
|
| Je sais qui m’aime vraiment, je sais qui m’esqui'
| Я знаю, кто действительно любит меня, я знаю, кто меня делает.
|
| J’ai pas besoin d’eux pour m’servir de béquille | Мне не нужно, чтобы они использовали меня как костыль |
| Nan, j’insulte pas ta mère ni ton père en leggings
| Нет, я не оскорбляю ни твою мать, ни твоего отца в леггинсах.
|
| Et je sais que
| И я знаю, что
|
| Ils me souhaitent pas le meilleur, mais je l’suis quand même
| Они не желают мне лучшего, но я все еще
|
| C’est sombre à l’intérieur
| Внутри темно
|
| Veux-tu vraiment que j’t’emmène?
| Ты действительно хочешь, чтобы я взял тебя?
|
| Ils me souhaitent pas le meilleur, mais je l’suis quand même
| Они не желают мне лучшего, но я все еще
|
| J’m’en bats les reins, j’les mets tous entre parenthèses
| Мне наплевать, я поставил их все в скобках
|
| À quoi ils veulent s’apparenter?
| Как они хотят выглядеть?
|
| J’les mets tous entre parenthèses
| Я поставил их все в скобках
|
| J’les mets tous entre parenthèses
| Я поставил их все в скобках
|
| J’les mets entre parenthèses
| я ставлю их в скобки
|
| J’les mets entre parenthèses
| я ставлю их в скобки
|
| J’les mets entre parenthèses
| я ставлю их в скобки
|
| J’les mets entre parenthèses | я ставлю их в скобки |