| Oto mezczyzna — oto kobieta
| Вот мужчина - вот женщина
|
| Nikt nie uwierzy ze sie kiedys kochali
| Никто не поверит, что раньше они любили друг друга
|
| Dawno zabraklo rozkoszy zmyslowej
| Давно не было чувственных удовольствий
|
| Dawno przestali ze soba rozmawiac
| Они давно перестали общаться друг с другом
|
| W pokoju obok z uchem przy scianie
| В соседней комнате ухом к стене
|
| Siedzi ich syn i cichutko placze
| Сидит их сын, тихонько плачет
|
| Wiele by dal by uslyszec choc slowo
| Многое можно было бы услышать хоть слово
|
| Wiele by dal by ktos sobie przypomnial
| Кому-то многое бы запомнилось
|
| Niekochanym dzieciom wciaz chlodno, laaaa
| Нелюбимым детям все еще холодно, лаааа
|
| Niekochane dzieci tula misie, laaaa
| Нелюбимые дети тульские плюшевые мишки, лаааа
|
| Oto mezczyzna — oto kobieta
| Вот мужчина - вот женщина
|
| Siedza przy stole do cna wyczerpani
| Он сидит за столом в изнеможении
|
| Nie ma juz swiatla ktore by moglo
| Нет больше света, который может
|
| Ogrzac ich ciala tak dawno ostygle
| Согрейте их тела, так давно остывшие
|
| Lecz jest na swiecie — cos co ich trzyma
| Но есть в мире - то, что их держит
|
| Co nie pozwala wstac im od stolu
| Что не дает им встать из-за стола
|
| Ten szescioletni wyrzut sumienia
| Это шестилетнее раскаяние
|
| Placzacy cicho — w pokoju obok
| Тихо плачу - в соседней комнате
|
| Niekochanym dzieciom wciaz chlodno
| Нелюбимым детям еще холодно
|
| Niekochane dzieci tula misie laaa | Нелюбимые дети тульских медведей лааа |