| As Raindrops Fell (оригинал) | Как Падали Капли Дождя (перевод) |
|---|---|
| Once I was swept away by a glance | Однажды я был сметен взглядом |
| Came to some pearly gates holy land | Пришел к жемчужным воротам святой земли |
| (and all) could of earned some grace if cared | (и все) могли бы заслужить немного благодати, если бы заботились |
| But of that bread i’ve tasted my share (it burns) | Но из этого хлеба я вкусил свою долю (он горит) |
| Mine was the life of a snug embroyo yet | Моя была жизнь уютного эмбриона |
| My dreams blazed with fire blood and pain | Мои мечты пылали огненной кровью и болью |
| (it'so) and realized it was death | (это так) и понял, что это смерть |
| I saw it all just staring helpless | Я видел все это просто беспомощным взглядом |
| As raindrops fell | Когда упали капли дождя |
| I lost an eye contemplating the past | Я потерял глаз, размышляя о прошлом |
| There’ll be no statute to honor those days (the last) | Не будет закона в честь тех дней (последних) |
| I was snubbing life its word | Я пренебрегал жизнью своим словом |
| Just savorig the greenest of grass (absurd) | Просто наслаждайтесь самой зеленой травой (абсурд) |
| As raindrops fell | Когда упали капли дождя |
