| Bez chorągwi (оригинал) | Без знамен (перевод) |
|---|---|
| Bez chorągwi, bez wtóru werbli | Нет баннера, нет малого барабана |
| Zbliżamy się - czekaj | Мы приближаемся - подождите |
| Gdy rozszerzą się pory przestrzeni | Когда поры пространства расширяются |
| Pojawimy się | мы появимся |
| A Ty nas rozpoznasz w mig | И вы узнаете нас в мгновение ока |
| Kto puka? | Кто стучит? |
| to my | это мы |
| Kto puka? | Кто стучит? |
| to my | это мы |
| Pozwól rozgościć się | Позвольте мне чувствовать себя комфортно |
| Pozwól nam wejść | Позвольте нам войти |
| Bez anonsu, preludiów znaków | Без объявления, без прелюдий |
| Zbliżamy się - czekaj | Мы приближаемся - подождите |
| Bezszelestnie, jak infradźwięki pojawimy się | Бесшумно, как появляется инфразвук |
| Lecz ty nas rozpoznasz w mig | Но вы узнаете нас в мгновение ока |
| Kto puka? | Кто стучит? |
| to my | это мы |
| Kto puka? | Кто стучит? |
| to my | это мы |
| Pozwól rozgościć się | Позвольте мне чувствовать себя комфортно |
| Pozwól nam wejść | Позвольте нам войти |
