| : Yo, son. | : Эй, сынок. |
| Yo, who you calling son?
| Эй, кого ты называешь сыном?
|
| (Phone dialing)
| (телефонный набор)
|
| : Yo I’m about to call uh, shorty wop from uh, the other day that I took out to
| : Эй, я собираюсь позвонить э-э, коротышка из э-э, на днях, когда я взял
|
| Tags and shit
| Теги и дерьмо
|
| : Taking shorty to Tags and shit
| : коротышка к тегам и дерьму
|
| : Spent fifteen dollars on shorty
| : Потратил пятнадцать долларов на коротышку
|
| : You playing ass, bitch ass nigga
| : Ты играешь в задницу, сука, задница, ниггер.
|
| : Son I took her to see the Whitney Houston joint
| : Сын, я взял ее, чтобы увидеть сустав Уитни Хьюстон
|
| : Get the fuck out of here!
| : Убирайся отсюда!
|
| : Word is bond
| : Слово связывает
|
| : Yo son, ask if she got a friend son
| : Эй, сынок, спроси, есть ли у нее друг-сын
|
| : Yeah, I’mma see that you know what I’m sayin? | : Да, я вижу, ты понимаешь, о чем я говорю? |
| I ain’t even get my yipes on
| Я даже не понимаю
|
| : Yo ain’t even yet?
| : Ты еще не успел?
|
| : Hell no
| : Конечно нет
|
| : I’m saying, try to get a friend over here
| : Я говорю, попробуй привести сюда друга
|
| : Let me just see if I can get some
| : Позвольте мне просто посмотреть, смогу ли я получить немного
|
| : You always thinking of yourself
| : Ты всегда думаешь о себе
|
| : Know what I’m sayin'?
| : Знаешь, что я говорю?
|
| (Phone picks up)
| (Телефон поднимает трубку)
|
| : Hello?
| : Привет?
|
| : Hello… What's up this Ruck, what’s up girl?
| : Привет… Что случилось с этим Раком, как дела, девочка?
|
| : What’s up? | : Как дела? |
| How you doing?
| Как дела?
|
| : I’m saying, what you doing?
| : Я говорю, что ты делаешь?
|
| : nothing
| : ничего
|
| : Aight, aight, aight I ain’t doing nothing neither maybe we can do something?
| : Хорошо, хорошо, хорошо я ничего не делаю, и может быть, мы можем что-то сделать?
|
| Ya mean?
| Я имею в виду?
|
| : Ask if she’s got a friend son
| : Спросить, есть ли у нее друг-сын
|
| : Something like what?
| : Что-то вроде чего?
|
| : I’m saying, come through, you know?
| : Я говорю, проходи, понимаешь?
|
| I got the trees you know?
| У меня есть деревья, которые вы знаете?
|
| Got the fat bootleg joint, you know what I’m saying?
| Получил толстый контрабандный косяк, понимаете, о чем я?
|
| The um, new Jackie Chan joint, I got it on video tape
| Гм, новый сустав Джеки Чана, я записал его на видеокассету
|
| : Um, word?
| : Эм, слово?
|
| : I’m saying come through, you know, you know I got.
| : Я говорю, пройди, ты знаешь, ты знаешь, что я прошёл.
|
| Get, you know, you never know what could happen you know what I’m sayin'?
| Получите, вы знаете, вы никогда не знаете, что может случиться, вы знаете, что я говорю?
|
| : I don’t know…
| : Я не знаю…
|
| : You know, we might get, you know, physical
| : Вы знаете, мы могли бы получить, вы знаете, физические
|
| You know I think I’m ready to make that move, you know what I’m saying?
| Вы знаете, я думаю, что готов сделать этот шаг, понимаете, о чем я говорю?
|
| : Yo son, yo son, yo son
| : Йо сын, йо сын, йо сын
|
| : Oh? | : Ой? |
| That’s what you want to do?
| Это то, что вы хотите сделать?
|
| : Yeah I’m saying like, you know
| : Да, я говорю типа, ты знаешь
|
| : «Why can’t we go all the way?»
| : «Почему мы не можем пройти весь путь?»
|
| (Laughter) | (Смех) |