| I’ve bled myslef a river red
| Я истек кровью красной реки
|
| Well, I’ll bleed for you no longer
| Ну, я больше не буду истекать кровью за тебя
|
| Time will not be kept my master
| Время не будет храниться мой хозяин
|
| My riddled body shakes
| Мое изрешеченное тело трясется
|
| The fear inside me breaks
| Страх внутри меня ломает
|
| The arrowed tongue beckons me Crawl…
| Язык со стрелой манит меня Ползти…
|
| Enslaved my bitter soul
| Поработил мою горькую душу
|
| A hundred knives cutting, stabbing
| Сотня ножей режет, колет
|
| My brittle bones
| Мои хрупкие кости
|
| Ground in the grease of addiction
| Земля в смазке наркомании
|
| I’ve seen the end
| я видел конец
|
| Through many miles of long dead road
| Через много миль длинной мертвой дороги
|
| Leading nowhere
| Ведущий в никуда
|
| Have I stayed for too long?
| Я остался слишком долго?
|
| Hold fast the moorings break
| Держись, причалы ломаются
|
| So frail the chains
| Так хрупки цепи
|
| You can’t heal the wounds I’ve spent years on
| Вы не можете залечить раны, на которые я потратил годы
|
| So callous in our shame
| Так бессердечно в нашем позоре
|
| Blind to what I hide
| Слепой к тому, что я скрываю
|
| Grip the wheel, lead footed
| Возьмитесь за руль, ведите ноги
|
| Straight to my demise
| Прямо к моей кончине
|
| No sympathy when the addict dies
| Нет сочувствия, когда наркоман умирает
|
| I’ve seen the end
| я видел конец
|
| Through many miles of long dead roads
| Через многие мили длинных мертвых дорог
|
| Leading nowhere
| Ведущий в никуда
|
| Beneath the river bed
| Под руслом реки
|
| A scarlet rive red
| Алая река красная
|
| Flowing cold from the hole in my head The lives that we make are only a prelude
| Течет холод из дыры в моей голове, Жизни, которые мы делаем, - это только прелюдия.
|
| to our graves
| в наши могилы
|
| A shell of a man takes his shot
| Оболочка человека делает свой выстрел
|
| Just one shot to the face
| Всего один выстрел в лицо
|
| I’m blind to what I need
| Я слеп к тому, что мне нужно
|
| My resolve fast fading
| Моя решимость быстро исчезает
|
| Stomach knots
| Желудочные узлы
|
| Evisceration
| Потрошение
|
| My god can’t you set me free?
| Боже мой, ты не можешь освободить меня?
|
| Lord, end this tragedy
| Господи, положи конец этой трагедии
|
| I’ve seen the end
| я видел конец
|
| Through many mile of long dead roads Leading me nowhere
| Через много миль длинных мертвых дорог, ведущих меня в никуда
|
| Beneath the river bed
| Под руслом реки
|
| A Scarlet river red
| Алая река красная
|
| Flowing cold from the hole in my head
| Течет холод из дыры в моей голове
|
| My exit in red
| Мой выход в красном
|
| Grant peace to me | Даруй мне мир |