| Horizon touched by black smoke,
| Горизонт тронут черным дымом,
|
| Rising in a morning fire
| Восхождение в утреннем огне
|
| Isn’t this what I dreamed about,
| Не об этом ли я мечтал,
|
| Aren’t the crows screaming for war to come?
| Разве вороны не кричат о грядущей войне?
|
| Yonder I will follow the flock of birds,
| Там я пойду за стаей птиц,
|
| Only the sun will touch the sky,
| Только солнце коснется неба,
|
| A lynx will leave a trace
| Рысь оставит след
|
| On snowy light landscapes
| На заснеженных светлых пейзажах
|
| In the morning,
| Утром,
|
| With the migration of snow-white clouds,
| С миграцией белоснежных облаков,
|
| I’ll go hence, and the boughs
| Я пойду отсюда, и ветки
|
| Will drop a shawl under my feet
| Уронит шаль под ноги
|
| In the new morning, through endless fields,
| В новое утро, через бескрайние поля,
|
| I’ll go away, beyond the horizon
| Я уйду, за горизонт
|
| Where the birds are in exile
| Где птицы в изгнании
|
| For black smoke
| Для черного дыма
|
| I’ll follow all the storms,
| Я пойду за всеми бурями,
|
| On the way of birds flown away
| По пути улетевших птиц
|
| And their forgotten traces on snow
| И их забытые следы на снегу
|
| In the morning, I’ll follow a Pallas' cat,
| Утром я пойду за манулом,
|
| That smelled fresh prey,
| Что пахло свежей добычей,
|
| I’ll onward speed and on my cheekbones
| Я буду двигаться вперед и на скулах
|
| Will snow fall and remain there evermore.
| Выпадет снег и останется там навсегда.
|
| The smoke of black fires
| Дым черных костров
|
| Spreads in the distance closing half of the sky,
| Растекается вдаль, закрывая половину неба,
|
| The logs of burned dwellings,
| Бревна сгоревших жилищ,
|
| Push their bony fingers through the ice.
| Протолкните их костлявые пальцы сквозь лед.
|
| Above the ash of old gardens,
| Над пеплом старых садов,
|
| The winds blow in their impotent rage,
| Ветры дуют в своей бессильной ярости,
|
| Pain of wrested words,
| Боль вырванных слов,
|
| Grows from the charred sky.
| Растет из обугленного неба.
|
| You, my burnt motherland
| Ты, моя сожженная родина
|
| You are hot ardent ash,
| Ты горячий пылкий пепел,
|
| Is this you, on whom I have to sprinkle water???
| Это ты, на которого я должен окропить водой???
|
| Touch… Die but avenge… | Прикоснись… Умри, но отомсти… |