| Wind will suddenly dry my tears,
| Ветер вдруг высушит мои слезы,
|
| War screams will shatter a fantasy of old plains —
| Боевые крики разобьют фантазию о старых равнинах —
|
| Dispel subtle hushfulness of frozen trees in a field;
| Развеять тонкую тишину замерзших деревьев в поле;
|
| Will summon a cloud over this white distance.
| Призовет облако над этой белой далью.
|
| Fireflag is proudly moving in the air,
| Огненный флаг гордо парит в воздухе,
|
| Aboveground after battles
| Над землей после сражений
|
| A Kestrel is crying above a deep forest,
| Пустельга плачет над густым лесом,
|
| Flies over the fields in a narrow arc.
| Летит над полями узкой дугой.
|
| I charm the winds and snows,
| Я очаровываю ветры и снега,
|
| To take away an arrow from my heart.
| Убрать стрелу из моего сердца.
|
| I bewitch a flying arrow,
| Я заколдую летящую стрелу,
|
| Don’t touch the grass — just fade away
| Не трогай траву — просто исчезни
|
| I don’t want to see in nocturnal dreams,
| Я не хочу видеть в ночных снах,
|
| That I am touched by sanguine hair. | Что меня трогают кроваво-красные волосы. |