| Bomboş bi' hayat ve yine masam süslü kadehlerle
| Пустая жизнь и снова мой стол с украшенными кубками
|
| Biraz demli kafam çünkü aklıma gelmişti babam
| Я немного пьян, потому что думал о своем отце
|
| Saatlerce içtim, kendi halime güldüm
| Я пил часами, смеялся над собой
|
| Vazgeçtiğim insanlardan biriydi çünkü babam
| Он был одним из тех, от кого я отказался, потому что мой отец
|
| Tuhaf değil mi? | Разве это не странно? |
| Şimdi sarhoşum, kulakların çınlasın baba
| Я пьян сейчас, пусть твои уши звенят, папочка
|
| Bi' hayli yorgunum ve tutmadığın ellerimden dökülüyor nefret
| Я довольно устал, и ненависть льется из моих рук, которые ты не держишь
|
| Bir defacık olsa bile oğlum de, benim, ben
| Даже если это всего лишь раз, мой сын тоже, я, я
|
| Kaçıncı kadeh böyle? | Какое это стекло? |
| Gözlerim hep kan kuyusu,
| Мои глаза всегда кровавые колодцы,
|
| Onca zaman geçti, di mi? | Это было так давно, не так ли? |
| Belki beni de unuttun
| Может быть, ты тоже забыл меня
|
| Bir defacık olsa bile, gel, kokunu unuttum
| Хоть на этот раз, приди, я забыл твой запах
|
| Hasretinden içtiğim kaçıncı kadeh? | Какой стакан тоски я выпил? |
| Bilmiyorum
| Я не знаю
|
| Çocukluğumu kaybettim, telafisi sokaklarda
| Я потерял детство, восполню его на улицах
|
| Gençligimse hep duman altı, bi' ufak güzel kafam
| В юности всегда была под дымом, красивая головушка
|
| Ha, bir de gönül yaram, onu hiç sorma babam
| Ой, у меня тоже болит сердце, не спрашивай его, батюшка.
|
| Avutuyodum kendimi ben, ilaç olur belki zaman
| Я успокаивал себя, может быть, время будет лекарством
|
| Bi' parça yeşil bitki derdime dermandı bazen
| Иногда кусочек зеленого растения был лекарством от моей проблемы.
|
| Bazense mutluluk eksikti mavi gökyüzünden
| Иногда счастья не хватало в голубом небе
|
| Lakin hiç biri sen değil, senin yerin başka bende
| Но никто из них не ты, твоё место где-то во мне
|
| Sen giderken hayatımı sikti attı bu dert, keder
| Когда ты ушел, эта боль и печаль испортили мне жизнь.
|
| Bi' parça yeşil bitki derdime dermandı bazen
| Иногда кусочек зеленого растения был лекарством от моей проблемы.
|
| Bazense mutluluk eksikti mavi gökyüzünden
| Иногда счастья не хватало в голубом небе
|
| Lakin hiç biri sen değil, senin yerin başka bende
| Но никто из них не ты, твоё место где-то во мне
|
| Sen giderken hayatımı sikti attı bu dert, keder
| Когда ты ушел, эта боль и печаль испортили мне жизнь.
|
| Ne yazdığımı bilmiyorum, tek bildiğim yoksun yazdığım, babam
| Я не знаю, что пишу, все, что я знаю, это то, что я пропал без вести, мой отец
|
| Ve lakin mutluluktan yoksun, hiç tebessüm ettiğini görmedim lan
| И все же, лишенный счастья, я никогда не видел твоей улыбки, чувак
|
| Anlamıyosun, yanındayken özlemek nedir biliyor musun?
| Ты не понимаешь, ты знаешь, каково это скучать, когда ты рядом?
|
| Çok severdi sigarayı sararken, öylece izlerdim
| Ему так понравилось, пока он сворачивал сигарету, я просто смотрел
|
| Gecenin her saati, çayla, türkü söylerdi
| Каждый час ночи, с чаем, он пел песню
|
| Gözlerime baktığımda kafamı önüme eğerdim
| Я бы склонил голову, когда посмотрел бы мне в глаза
|
| Bilirdim huyunu çünkü sinirlenir, döverdi
| Я знал его характер, потому что он злился и бил его.
|
| Ve lakin hayat böyle aktı, gitti gözlerimden
| И все же жизнь так текла, она покинула мои глаза
|
| Bi' gün olsun görmedim güldüğünü
| Я не видел тебя улыбающимся в течение дня
|
| Ah, bi' bilsen ne maymunluklar yaptım
| Ах, если бы вы только знали, каких обезьян я сделал
|
| Eser yoktu bir gülüşten, derdi neydi merak ettim
| Не было и следа улыбки, мне было интересно, что он говорит
|
| Neden nefret etti benden? | Почему он ненавидел меня? |
| Anladım
| Я понимаю
|
| Sevmeyecek, rüyalarıma girmeyecek
| Не буду любить, не приснится мне во сне
|
| Yıllarca beklesem de oğlum deyip öpmeyecek
| Даже если я буду ждать годы, он не позвонит и не поцелует меня.
|
| Adına yazdığım bu parçayı bilsem ki dinleyecek
| Если бы я знал эту статью, от имени которой я написал, я бы хотел, чтобы он послушал
|
| Oğul tadında yazardım, çalınca of çekecek
| Раньше я писал как сын, он вздохнет, когда украдет
|
| Anladım, sevmeyecek, rüyalarıma girmeyecek
| Понял, не буду любить, не приснится мне во сне
|
| Yıllarca beklesem de oğlum deyip öpmeyecek
| Даже если я буду ждать годы, он не позвонит и не поцелует меня.
|
| Adına yazdığım bu parçayı bilsem ki dinleyecek
| Если бы я знал эту статью, от имени которой я написал, я бы хотел, чтобы он послушал
|
| Oğul tadında yazardım, çalınca of çekecek | Раньше я писал как сын, он вздохнет, когда украдет |